Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Порядок пересечения границы: литовский

литовский, латышский

Модератор: Dragan

Порядок пересечения границы: литовский

Сообщение Inka » Сб июл 10, 2010 23:05

Коллеги! Очень нужен документ, регулирующий порядок пересечения литовской границы. Литовского не знаю, поэтому Google не поможет. Может быть, кто-нибудь погуглит и даст ссылку. Если документ будет на литовском - не важно. Объясню ситуацию: у нас (Беларусь) машины с детьми до 3 лет пересекают границу без очереди. У меня в прошлый раз возник конфликт с литовскими пограничниками - не хотели пропускать без очереди. При этом литовская очередь возмутилась. Нас пропустили сами ожидающие в очереди литовцы и сказали, что в Литве тоже есть такое постановление. Мне бы номер, на который можно сослаться в случае возникновения такой проблемы.
Вижу цель - верю в себя!
Аватара пользователя
Inka

 
Сообщения: 2012
Зарегистрирован: Пт янв 14, 2005 00:15
Откуда: Минск





Re: Порядок пересечения границы: литовский

Сообщение Inka » Пн июл 12, 2010 16:09

Увы, наверное, никто не знает.
Тогда может быть кто-нибудь напишет мне пару слов по-литовски:
граница без очереди пропускной пункт дети до 3 лет
Вижу цель - верю в себя!
Аватара пользователя
Inka

 
Сообщения: 2012
Зарегистрирован: Пт янв 14, 2005 00:15
Откуда: Минск

Re: Порядок пересечения границы: литовский

Сообщение esperantisto » Пн июл 12, 2010 17:23

Порядок пересечения границы = sienos kirtimo procedūras.
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7035
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: Порядок пересечения границы: литовский

Сообщение Елизавета » Вт июл 19, 2011 09:43

esperantisto писал(а):Порядок пересечения границы = sienos kirtimo procedūras.


Procedūra в литовском языке - слово женского рода, а не мужского, не позорьтесь.


"Порядок пересечения границы" - "sienos kirtimo tvarka".

граница - siena
без очереди - be eilės
пропускной пункт - kontrolės punktas
дети до 3 лет - vaikai iki trejų metų
Елизавета

 
Сообщения: 133
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 10:03
Откуда: Вильнюс-Москва



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Балтийская набережная

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2