Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Переведите пожалуйста мою фамилию на русский...

литовский, латышский

Модератор: Dragan

Переведите пожалуйста мою фамилию на русский...

Сообщение Хилари » Вс июл 22, 2007 20:01

МОЧАЛИС или МОЧАЛЯЙТЕ (как женский вариант) Измучилась вся.. никто перевести не может... :oops:
Аватара пользователя
Хилари

 
Сообщения: 24
Зарегистрирован: Вс июл 22, 2007 19:50
Откуда: Сахалин





Сообщение Mara » Вс июл 22, 2007 20:30

Фамилию перевести? А как перевести "Иванов"?
Напишите подробнее в чем ваша проблема.

В любом случае по правилам литовского языка Мочаляйте быть не может. Мочалите или Мочалайте
Аватара пользователя
Mara

 
Сообщения: 1768
Зарегистрирован: Чт май 17, 2007 11:42

Сообщение Хилари » Вс июл 22, 2007 20:51

Возможно не так задала вопрос. Что значит моя фамилия? Ее корень что-то означает, как например Фишер - Рыбаков ? А в произношении собственной фамилии я действительно не сильна, меня записали как Мочалис, русские не признают литовских фамилий "женского образца", а бабушка произносила МочалЙАйтЭ.
Аватара пользователя
Хилари

 
Сообщения: 24
Зарегистрирован: Вс июл 22, 2007 19:50
Откуда: Сахалин

Сообщение Mara » Вс июл 22, 2007 21:44

Хилари писал(а):меня записали как Мочалис


Вам нужна этимология фамилии. Есть серьезное академическое издание по происхождению литовских фамилий, но у меня его нет. И в Интернете его нет. Единственное, что могу для вас сделать - посмотреть в большом словаре слова с таким корнем.

А по поводу мужской формы вашей фамилии перестаньте переживать. Литва претерпела множество баталий в связи с женскими фамилиями и после появления весомого числа иностранок, принявших мужскую форму литовской фамилии (за границей, наши отделы метрикации этого не разрешают) полно дам с мужскими фамилиями. Оказывается, так жить удобнее в современном мире. Уже как бы и привыкли, и не удивляемся. Но правовые акты Литвы этого не позволяют (только мирятся с реальностью), однако разрешают женщинам выбирать форму фамилии не указывающую на социальное положение (-ите, -айте, -ене), заменяя окончание нейтральным -а, -е. Вы могли бы стать МочАле или МочалА (ударение выделила прописной).
Аватара пользователя
Mara

 
Сообщения: 1768
Зарегистрирован: Чт май 17, 2007 11:42

Сообщение Хилари » Вс июл 22, 2007 21:56

Если вам не затруднит посмотрите пожалуйста слова с таким корнем. Мне бы хотелось узнать что означает моя фамилия. Мне не удалось ничего раскопать.
Аватара пользователя
Хилари

 
Сообщения: 24
Зарегистрирован: Вс июл 22, 2007 19:50
Откуда: Сахалин

Сообщение Mara » Вс июл 22, 2007 22:45

Какая досада, страница «Большого словаря лит.яз.» на реконструкции.
Могу только свой полистать (60 тыс. слов).

Всего три слова:

močia (мОча) – мать (грубо, неуважительно)
močialapis (мОчалапис)– название растения, если не ошибаюсь, по-русски мать-и-мачеха
močiutė (мочYте) – 1) (ласкательное) мама, 2) бабушка

Сочетание "-моч-" не является типичным для литовского (но для польского очень даже, вот поэтому и нужен этимологический словарь, много значений пришло через польский). Метод отнесения к корню современного языка очень сомнителен, поскольку не учитывает преобразований языка с течением веков.


Xочу добавить, что суффикс –el тоже ласкательный , напр. bočius (бочус) – предок, bočelis (бочалис) – одно из ласкательных названий дедушки.
Аватара пользователя
Mara

 
Сообщения: 1768
Зарегистрирован: Чт май 17, 2007 11:42

Сообщение Хилари » Вс июл 22, 2007 23:12

Могу считать себя Бабушкиной? :grin:
Аватара пользователя
Хилари

 
Сообщения: 24
Зарегистрирован: Вс июл 22, 2007 19:50
Откуда: Сахалин

Сообщение Хилари » Вс июл 22, 2007 23:14

Можно еще вопрос? Как правильно ставится ударение в фамилии Мочалис и Мочалайте?
Аватара пользователя
Хилари

 
Сообщения: 24
Зарегистрирован: Вс июл 22, 2007 19:50
Откуда: Сахалин

Сообщение Mara » Вс июл 22, 2007 23:17

Хилари писал(а):Могу считать себя Бабушкиной?


:grin: скорее нет, чем да. Может Матушкиной.
В интернете нет ни Močialis, ни Močelis, нашелся только Žanas Mačelis (Jean Machell)
Аватара пользователя
Mara

 
Сообщения: 1768
Зарегистрирован: Чт май 17, 2007 11:42

Сообщение Хилари » Вс июл 22, 2007 23:38

В инете я пробивала много раз. На одном из сайтов фамилия Мочалис есть и я даже нашла однофамилицу.
Аватара пользователя
Хилари

 
Сообщения: 24
Зарегистрирован: Вс июл 22, 2007 19:50
Откуда: Сахалин

Сообщение Хилари » Вс июл 22, 2007 23:48

Но вполне может быть, что фамилию при регистрации тоже изменили....одну или несколько букв...во всяком случае мне не удалось найти однофамильцев в Литве. Дают похожие фамилии, они существуют. У меня тогда и возникла мысль о том, что могли неправильно перевести фамилию.
Аватара пользователя
Хилари

 
Сообщения: 24
Зарегистрирован: Вс июл 22, 2007 19:50
Откуда: Сахалин

Сообщение Хилари » Вс июл 22, 2007 23:52

Мачелис такую фамилию мне неоднократно называли.
Аватара пользователя
Хилари

 
Сообщения: 24
Зарегистрирован: Вс июл 22, 2007 19:50
Откуда: Сахалин

Сообщение Александрас » Вт июл 24, 2007 19:12

Мочулис? Мочулите?
Аватара пользователя
Александрас

 
Сообщения: 53
Зарегистрирован: Пн янв 29, 2007 14:47
Откуда: Москва
Язык(-и): Англ., рус., порт.

Сообщение Хилари » Ср июл 25, 2007 06:05

Такую мне не называли.. Вот еще интересно какое окончание должно быть у меня по правилам литовского языка -ите или айте? Как разобраться?
Аватара пользователя
Хилари

 
Сообщения: 24
Зарегистрирован: Вс июл 22, 2007 19:50
Откуда: Сахалин

Сообщение Mara » Ср июл 25, 2007 08:55

Хилари писал(а):какое окончание должно быть у меня по правилам литовского языка


Если муж. на -ис, женская -ите. Исключение может быть обусловлено только родовыми традициями, что случается редко.
Муж. - ас --- жен. -айте
муж. - ус --- жен. -уте
Аватара пользователя
Mara

 
Сообщения: 1768
Зарегистрирован: Чт май 17, 2007 11:42

Сообщение Хилари » Ср июл 25, 2007 10:00

Спасибо буду знать. А не знаете как правильно пишется имя БЕруте или БИруте? И ударение на какой слог?
Аватара пользователя
Хилари

 
Сообщения: 24
Зарегистрирован: Вс июл 22, 2007 19:50
Откуда: Сахалин

Сообщение Александрас » Ср июл 25, 2007 10:16

БирУте
Аватара пользователя
Александрас

 
Сообщения: 53
Зарегистрирован: Пн янв 29, 2007 14:47
Откуда: Москва
Язык(-и): Англ., рус., порт.

Сообщение Mara » Ср июл 25, 2007 10:18

Хилари писал(а):не знаете как правильно


Отчего не знать, я литовка. Birutė = БирУте, только -у- в имени краткое, в отличие от длинного -у- в фамилии Дапкунайте.
Приобретайте учебник литовского языка.
Аватара пользователя
Mara

 
Сообщения: 1768
Зарегистрирован: Чт май 17, 2007 11:42

Сообщение Хилари » Ср июл 25, 2007 15:56

Айм сори ...живу на Сахалине у нас учебник литовского языка не то чтобы библиографическая редкость, а практически музейный экспонат. Короче не достанешь. :oops: Вот и задаю идиотские вопросы... Знать то хочется.
Аватара пользователя
Хилари

 
Сообщения: 24
Зарегистрирован: Вс июл 22, 2007 19:50
Откуда: Сахалин

Сообщение Хилари » Ср июл 25, 2007 16:00

А уменьшительно-ласкательное от Бируте как? Подругу мама зовет Юта, а как правильно?
Аватара пользователя
Хилари

 
Сообщения: 24
Зарегистрирован: Вс июл 22, 2007 19:50
Откуда: Сахалин

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Балтийская набережная

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3