Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Turto vertes nustatymo pazyma

литовский, латышский

Модератор: Dragan

Turto vertes nustatymo pazyma

Сообщение Анастасия В. » Чт июл 13, 2006 10:15

Ув. коллеги,

как правильно перевести на русский "turto vertės nustatymo pažyma"?
Крутится пока такой вариант: "Справка об определении стоимости имущества".
Аватара пользователя
Анастасия В.

 
Сообщения: 399
Зарегистрирован: Ср окт 05, 2005 08:34
Откуда: Побережье Балтийского моря





Сообщение Анастасия В. » Чт июл 13, 2006 10:39

Еще вариант - справка об оценке имущества
Аватара пользователя
Анастасия В.

 
Сообщения: 399
Зарегистрирован: Ср окт 05, 2005 08:34
Откуда: Побережье Балтийского моря

Сообщение olavju » Чт июл 13, 2006 10:57

А ещё: справка о стоимости имущества.
Аватара пользователя
olavju

 
Сообщения: 365
Зарегистрирован: Чт май 12, 2005 22:20
Откуда: Вильнюс (Литва)

Сообщение Анастасия В. » Чт июл 13, 2006 11:05

Спрашивается, какой вариант правильнее? Вроде оба последних подходят.
Аватара пользователя
Анастасия В.

 
Сообщения: 399
Зарегистрирован: Ср окт 05, 2005 08:34
Откуда: Побережье Балтийского моря



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Балтийская набережная

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3