Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

"Заячья банька": стихи или сам мультик

литовский, латышский

Модератор: Dragan

"Заячья банька": стихи или сам мультик

Сообщение Митридат » Ср мар 22, 2006 17:43

Уважаемые форумцы,

лет так двадцать назад был такой латышский мультик - одно время его часто по ТВ крутили. Не подскажете ли, где можно взять стихи оттуда? Фамилия поэта, кажется, Плудонс?
Qui ipse se iuvat, auxilium dei meret..
Аватара пользователя
Митридат

 
Сообщения: 595
Зарегистрирован: Пт июн 27, 2003 12:16
Откуда: Ottawa, Canada
Блог: Просмотр блога (14)
Язык(-и): EN, UA, DE, FR, NL ++





Сообщение Rattna » Сб апр 01, 2006 01:36

Вообще, Плудонс - известный латышский поэт, конкретно про "заячью баньку" не скажу, но сборники его стихов есть по такому адресу (на латышском)): http://katalogs.biblioteka.ventspils.lv, а дальше, соответственно, Pludons
Rattna

 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Пн ноя 28, 2005 18:43
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Митридат » Вс апр 02, 2006 22:09

За инфу спасибо. Только пошёл я по указанному адресу и вижу, что это, вроде, указатель библиотечного коллектора - где и в какой латвийской библиотеке книжку найти. А я в Питере живу. Ладно, буду выкручиваться.
Qui ipse se iuvat, auxilium dei meret..
Аватара пользователя
Митридат

 
Сообщения: 595
Зарегистрирован: Пт июн 27, 2003 12:16
Откуда: Ottawa, Canada
Блог: Просмотр блога (14)
Язык(-и): EN, UA, DE, FR, NL ++

Re: "Заячья банька": стихи или сам мультик

Сообщение Kpacomka » Чт мар 13, 2008 10:00

Митридат писал(а):Не подскажете ли, где можно взять стихи оттуда? Фамилия поэта, кажется, Плудонс?


Денёчек добрый вам :P

Случайно на темку набрела... Может, и не нужно уже, давно это было. Но я знаю эти стихи... Вилис Плудон "Заячья банька". Сынишка мой, 9-месячный, их очень любит... часто рассказываю.

Длинноухий ввечеру
Топит баньку во бору.
Только месяц еле-еле
Стал проглядывать сквозь ели,
Как уже зайчиха-мать
Повела зайчат купать.

Бадейку - на шейку,
Бадейку - на ушки,
Чтоб ушкам-вострушкам
Стоять на макушке.
Бадейку - на глазки,
Бадейку - на ножки:
Легко и проворно
Скакать по дорожке.

Как ни глуп брехун-щенок,
Видит: в ельнике - дымок.
Пар откуда-то валит,
Над валежником стоит.
- Что за диво? Как понять?
Побегу-ка разузнать!

- Ну-ка, детки, поскорее
Удирайте от злодея!

- Гав-гав-гав!
Скок-поскок!
- Гав-гав-гав!
Под кусток! :wink:

Вот такой вот весёлый стишок... и очень добрый. Кто перевёл с латышского - не знаю, к сожалению. Может, сам? А здесь - http://www.dziesmas.lv/index.asp?page=lyrics&id=11527 - стихотворение в оригинале. Можно попеть вместе с мультиком - http://www.youtube.com/watch?v=jw69-qqC1Qs . :wink:
Kpacomka

 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Чт мар 13, 2008 09:34
Откуда: Riga, Latvia

Сообщение Kpacomka » Пн мар 17, 2008 12:21

Немного дополню... в мультфильме есть ещё колыбельная, под которую мама-заинька успокаивает и убаюкивает сыночка. Полная версия стихов к мультфильму (на латышском) - http://www.home.lv/autobussdebesis/dzie ... rtina.html - можно петь в своё удовольствие... и сладких снов вашим малышам :wink:
Kpacomka

 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Чт мар 13, 2008 09:34
Откуда: Riga, Latvia



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Балтийская набережная

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2