eCat-Erina писал(а):Я тоже с Брайтон бич?
Да, условное южно-бутово вполне может быть вне языкового мейнстрима. Круг чтения (
обязательного для профессионала и необязательного, как покатит)... круг общения... тексты из повседневной профессиональной и непрофессиональной практики... всякое такое...
А составители своими формулировками имплицитно ограничивают (сознательно или бездумно - другой вопрос) круг участников своего эксперимента теми респондентами, которые говорят (пишут) с ними
на одном языке. Так часто бывает, да. И иногда это можно признать их досадной (?) коммуникативной ошибкой. Тоже бывает.
Но задача профессионала, как я ее понимаю, понимать разные языки (даже в пределах одного языка) и использовать их с некоторым разбором и по необходимости. Нет разве?
(А выпучивать глаза или там критиковать чужие словоупотребления - другая проблема. Как минимум, нужно точно быть уверенным, что
именно тебя туда звали. И снова - циклически - корректировать свой круг общения и т.д.)