Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Украинская конференция переводческой отрасли. Киев 18-19 мая

Проф. организации, семинары, конкурсы и др. события

Re: Украинская конференция переводческой отрасли. Киев 18-19

Сообщение Sergey Rybkin » Сб июн 08, 2013 17:22

Николай Каныкин писал(а):А кто в ФБ не ходит, тому и на форуме делать нечего, логично.


Нелогично. В FB и украинская конференция имеет группу http://www.facebook.com/groups/UTIConf/, да не одну. Участники украинской конференции обсуждают и необходимость форума, но в ГП вроде не хотят отдельный раздел заводить.
Ha! Finally did it! I replied to an agency query asking them to "please provide your best rate." (c) Miguel Llorens
Аватара пользователя
Sergey Rybkin

 
Сообщения: 1758
Зарегистрирован: Вт окт 10, 2006 13:14
Откуда: Екатеринбург
Язык(-и): de/en/fr>ru





Re: Украинская конференция переводческой отрасли. Киев 18-19

Сообщение Николай Каныкин » Сб июн 08, 2013 17:43

Под "форумом" я имел в виду TRF.
Дело в том, что нет информации: на сайте TRF указано только время и место, а по остальным вопросам предлагают обращаться к организаторам лично. Вы знаете, что планировать поездку (билеты, гостиницы, визы) нужно заранее, и 4 месяца - не самый большой горизонт планирования, особенно, если не знаешь, за чем (и стоит ли) ехать.
У меня личный интерес: я рассказал про TRF в местных бюро, с которыми работаю, а как дело дошло до конкретики, оказалось, что предъявить мне нечего, кроме пустого сайта. Это неловкое чувство: вроде и не обманул, а все же...
Прошу посетителей этой ветки извинить за отступление от темы - проходной вопрос перерос в легкое обсуждение. Поскольку информация получена, можно, наверное, убрать нашу переписку.
Николай Каныкин

 
Сообщения: 777
Зарегистрирован: Пт май 20, 2005 23:14
Откуда: Эстония

Re: Украинская конференция переводческой отрасли. Киев 18-19

Сообщение Sergey Rybkin » Сб июн 08, 2013 17:57

Николай, теперь я вас понял. Необязательно убирать переписку. У меня такое впечатление, что организаторы киевской конференции стараются учесть уроки TFR. Например, объявили о времени и месте (гостинице) следующей конференции в день закрытия конференции. Похоже, уже пришла пора организаторам TFR учиться у соседей.
Ha! Finally did it! I replied to an agency query asking them to "please provide your best rate." (c) Miguel Llorens
Аватара пользователя
Sergey Rybkin

 
Сообщения: 1758
Зарегистрирован: Вт окт 10, 2006 13:14
Откуда: Екатеринбург
Язык(-и): de/en/fr>ru

Re: Украинская конференция переводческой отрасли. Киев 18-19

Сообщение eCat-Erina » Сб июн 08, 2013 18:16

Николай Каныкин писал(а):а как дело дошло до конкретики, оказалось, что предъявить мне нечего, кроме пустого сайта.

Нынче все переехали на ФБ: он позволяет при минимуме усилий набрать нужную аудиторию. Печально, конечно, но у тех, кто там ведет группы, другое мнение.
Нынче даже в уличной рекламе везде есть ссылка на страничку на Фейсбуке. Таки скажу, Цукерберг всех зарулил, подмяв под себя любое развитие.
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Украинская конференция переводческой отрасли. Киев 18-19

Сообщение Green_Light » Сб июн 08, 2013 18:31

В ФБ иллюзия живой дискуссии при минимуме усилий по регистрации и нажатий кнопок захватывает неизбежно. Но вот вопрос к тем, кто участвует в обсуждении методов обучения переводчиков в Vox Translatorum, например: насколько, по вашим ощущениям, сейчас реально выудить оттуда действительно полезную инфо? А следовать за логикой обсуждения? У меня вот ни то, ни другое уже не получается. Хотя я честно пыталась и участвовать, и выуживать.
Ставки сделаны, ставок больше нет. (c)
Аватара пользователя
Green_Light

 
Сообщения: 63
Зарегистрирован: Вс сен 26, 2010 21:09
Откуда: ЕкатЕринбург
Блог: Просмотр блога (57)
Язык(-и): англ - рус

Re: Украинская конференция переводческой отрасли. Киев 18-19

Сообщение Sergey Rybkin » Сб июн 08, 2013 18:45

Green_Light писал(а):Но вот вопрос к тем, кто участвует в обсуждении методов обучения переводчиков в Vox Translatorum, например: насколько, по вашим ощущениям, сейчас реально выудить оттуда действительно полезную инфо? А следовать за логикой обсуждения?


Нормально, и за логикой следую, и информация откладывается в голове. Не сложнее, чем в твиттере следовать за ходом какой-нибудь конференции. Например, сейчас в Порто идет интересная конференция ProZ :grin:
Ha! Finally did it! I replied to an agency query asking them to "please provide your best rate." (c) Miguel Llorens
Аватара пользователя
Sergey Rybkin

 
Сообщения: 1758
Зарегистрирован: Вт окт 10, 2006 13:14
Откуда: Екатеринбург
Язык(-и): de/en/fr>ru

Re: Украинская конференция переводческой отрасли. Киев 18-19

Сообщение kdranch » Вс июн 09, 2013 11:18

Это во-первых, не думаю, что Facebook навсегда. Чтобы кинуть клич она прекрасно работает, и вы можете выйти на нужных вам людей быстрее чем по email - это да. Но где будут люди зависать завтра - неясно. Социальная сеть создает много информационного шума и не позволяет хранить информацию.

Давайте примем меры, чтобы раздел ГП, посвященный ТФР наполнялся более активно. Для этого надо "зарядить" позитивной энергией Катю Федорову. Потому что админ там я, но я сейчас сбоку с припеку, блуждаю в творческих исканиях.

UTIC, кстати, могла бы иметь раздел на ГП. Давайте поговорим с Ольгой Фоменко.
kdranch

 
Сообщения: 154
Зарегистрирован: Чт апр 15, 2010 15:24
Откуда: Самара/Кошице

Re: Украинская конференция переводческой отрасли. Киев 18-19

Сообщение Elena Iarochenko » Вс июн 09, 2013 11:29

kdranch писал(а): Но где будут люди зависать завтра - неясно.

Там, где для них создадут условия. :grin:
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Украинская конференция переводческой отрасли. Киев 18-19

Сообщение Sergey Rybkin » Пн июн 10, 2013 07:56

Всё-таки есть вопросы к участникам киевской конференции от заинтересованного, но не принявшего участия горожанина. Мне понравилась Настойка впечатлений Екатерины :grin: Но вопросы остались.

Вопросы к участникам киевской конференции:

1. Есть какие-либо (появились ли) отличия между переводческими рынками (отраслями) - российскими и украинскими?

2. В какой мере возможно сотрудничество между рынками? Не объединить ли форумы на платформе ГП (параллельные разделы etc.)?

3. Есть ли какие-то пожелания организаторам конференции TFR?
Ha! Finally did it! I replied to an agency query asking them to "please provide your best rate." (c) Miguel Llorens
Аватара пользователя
Sergey Rybkin

 
Сообщения: 1758
Зарегистрирован: Вт окт 10, 2006 13:14
Откуда: Екатеринбург
Язык(-и): de/en/fr>ru

Re: Украинская конференция переводческой отрасли. Киев 18-19

Сообщение eCat-Erina » Пн июн 10, 2013 11:59

Sergey Rybkin писал(а):Мне понравилась Настойка впечатлений Екатерины :grin:

Приятно слышать. :)

Sergey Rybkin писал(а):1. Есть какие-либо (появились ли) отличия между переводческими рынками (отраслями) - российскими и украинскими?

Подумать надо. Я заметила только то, что российский рынок, так сказать, отличается некоторым напряжением.

Sergey Rybkin писал(а):2. В какой мере возможно сотрудничество между рынками? Не объединить ли форумы на платформе ГП (параллельные разделы etc.)?


На создание нового раздела уходит несколько минут. Чтобы дать модераторские права — еще несколько минут.
Регистрация через Фейсбук возможна, есть https://loginza.ru (говорят, чуть медленно работает, потому что, понятное дело, идентификация через сторонний источник идет). Это надо будет заказать установку плагина.

В остальном дело за наполнением разделов, а это уже будет зависеть только от организаторов конференций.
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Украинская конференция переводческой отрасли. Киев 18-19

Сообщение BorisNik » Пн июн 10, 2013 15:39

Green_Light писал(а):В ФБ <...> насколько, по вашим ощущениям, сейчас реально выудить оттуда действительно полезную инфо? А следовать за логикой обсуждения?

Перефразируя Бегбедера, дискуссии в ФБ живут три дня, да и то не всегда.
BorisNik

 
Сообщения: 1664
Зарегистрирован: Пн сен 27, 2010 16:37
Откуда: Днепр
Язык(-и): Eng>Rus,Ukr

Re: Украинская конференция переводческой отрасли. Киев 18-19

Сообщение azyus » Пн июн 10, 2013 16:17

Green_Light писал(а):насколько, по вашим ощущениям, сейчас реально выудить оттуда действительно полезную инфо? А следовать за логикой обсуждения? У меня вот ни то, ни другое уже не получается


BorisNik писал(а):Перефразируя Бегбедера, дискуссии в ФБ живут три дня, да и то не всегда.


Понятно, что ФБ, ЖЖ и форумы - по-разному заточенные инструменты. Что касается ГП, для меня до сих пор загадка, почему его почти не используют как площадку для обсуждения преподавания.
azyus

 
Сообщения: 1606
Зарегистрирован: Вт дек 06, 2011 22:22

Re: Украинская конференция переводческой отрасли. Киев 18-19

Сообщение Elena Iarochenko » Пн июн 10, 2013 16:26

Green_Light писал(а):В ФБ иллюзия живой дискуссии при минимуме усилий по регистрации и нажатий кнопок захватывает неизбежно. насколько, по вашим ощущениям, сейчас реально выудить оттуда действительно полезную инфо? А следовать за логикой обсуждения?

В ФБ, по-моему, это невозможно по определению.
Как и твиттер, ФБ не годится для обсуждений, а служит просто для затравки.
Кстати, почитав пару твиттерских подборок по переводческим событиям, решила, что от этого один вред: фразы вырваны наугад, абсолютно не дают представления о том, случайны они или нет. И за ними, как правило, не следует обстоятельных разборов.
Ну, и зачем мне забивать себе голову, что переводчик Х считает: "переводческой отрасли в России не существует"? Резоны его остались за кадром. Так что я буду продолжать считать, что оратор неправ.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Украинская конференция переводческой отрасли. Киев 18-19

Сообщение BorisNik » Пн июн 10, 2013 16:32

azyus писал(а):
BorisNik писал(а):Перефразируя Бегбедера, дискуссии в ФБ живут три дня, да и то не всегда.


Понятно, что ФБ, ЖЖ и форумы - по-разному заточенные инструменты. Что касается ГП, для меня до сих пор загадка, почему его почти не используют как площадку для обсуждения преподавания.

На форуме можно вернуться к дискуссии через неделю, удобно искать сообщения по автору, теме и т. д. На ФБ далеко не так удобно.

Оффтопик
"Перефразируя Бегбедера, дискуссии в ФБ живут три дня" — хороший пример того, как не нужно расставлять знаки препинания )) Двоеточие бы вместо запятой...
BorisNik

 
Сообщения: 1664
Зарегистрирован: Пн сен 27, 2010 16:37
Откуда: Днепр
Язык(-и): Eng>Rus,Ukr

Re: Украинская конференция переводческой отрасли. Киев 18-19

Сообщение eCat-Erina » Пн июн 10, 2013 23:33

Еще впечатления, Джозеф Ковалев: ТЫЦ.
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Украинская конференция переводческой отрасли. Киев 18-19

Сообщение eCat-Erina » Пн июн 17, 2013 15:32

Официальный пресс-релиз: http://utic.eu/ukrainskaya-konferentsiy ... asli-2013/
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Украинская конференция переводческой отрасли. Киев 18-19

Сообщение eCat-Erina » Пн июн 24, 2013 15:32

«Рады сообщить, что уже определен период приема заявок на участие с докладом в UTIC-2014. Заявки будут приниматься с 15 сентября по 15 декабря 2013 года».
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Украинская конференция переводческой отрасли. Киев 18-19

Сообщение eCat-Erina » Пн июл 01, 2013 12:44

¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Украинская конференция переводческой отрасли. Киев 18-19

Сообщение eCat-Erina » Вт окт 01, 2013 11:26

Дорогие коллеги!
Видео этой недели - доклад Екатерины Рябцевой "История одного города: город переводчиков, адрес — планета Земля". Звук, к сожалению, не так хорош, как нам хотелось бы, но мы сделали все возможное, чтобы вы смогли увидеть эту презентацию.
https://www.youtube.com/watch?v=c_LvI6NYIFI


Все еще не смотрела. Страшно. :) Другие уже опубликованные выступления: http://www.youtube.com/user/UTIConf/videos
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Украинская конференция переводческой отрасли. Киев 18-19

Сообщение kdranch » Вт окт 08, 2013 19:17

Надо сюда Ксению Касьян
kdranch

 
Сообщения: 154
Зарегистрирован: Чт апр 15, 2010 15:24
Откуда: Самара/Кошице

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Площадь событий

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6