Здравствуйте! Работаю техническим переводчиком в небольшой проектной компании. Перевожу проектно-сметную документацию, рабочие пакеты для инженерного состава. Хотелось бы составить некоторые правила подачи заявок на перевод, которые соблюдались бы инженерами и административным персоналом, начиная с того, что заявки на устные переводы и необходимые материалы/презентации нужно предоставлять заранее для ознакомления и подготовки, и заканчивая тем, что при внесении изменений в документ с существующим переводом нужно включать функцию Trфck chфnges, чтобы переводчику легче было все отследить и перевести и т.д.
Может кто-то разрабатывал такие guides/tips, пожалуйста, поделитесь. Заранее благодарю.
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||