Elena Iarochenko писал(а):novoks писал(а):Стиль объявления менее официальный, поскольку в этом году мы посвятили конкурс переводу маркетинговым текстов, а также локализации веб-продуктов, которой, по мнению заказчиков, не хватает как раз свежего подростково-молодежного взгляда.
Вот и начните с локализации вашего объявления. Корректно будет указать в самом начале что-то вроде:
"Тебе меньше 25 лет? Ты уже знаешь английский ...."
Воспользовавшись словами уважаемой Ди-метры о « подростково-молодежном подходе», хотела лишь подчеркнуть, что мы ищем людей с незашоренным, свежим взглядом, владеющих современным молодежным сленгом, способных к креативу, избегающих стандартов и шаблонов. Возраст участников с этими требованиями напрямую не коррелирует, поэтому мы не вводим такой ценз. И нам нужны не вчерашние выпускники школы, а ответственные люди с гибким и профессиональным подходом к делу, способные удовлетворить определенные ожидания заказчиков.
Если текст объявления Вас коробит и Вы никогда бы не использовали подобный стиль в своей практике, то Вы изначально выпадаете из нашей целевой группы. Однако я полагаю, что аудитория данного ресурса достаточно разнообразна, чтобы мы нашли в этом разделе своих «потребителей».