Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Конкурс переводчиков!

Проф. организации, семинары, конкурсы и др. события

Конкурс переводчиков!

Сообщение novoks » Пн сен 12, 2011 09:53

Знаешь английский и еще не забыл русский?:) Интересуешься новинками IT- и веб-индустрии? Умеешь найти нужное в сети?
Торопись принять участие в конкурсе переводчиков с английского языка, организованном компанией «Палекс»! Выиграй главный приз, 15 000 рублей, и не упусти возможность получить интересную работу!
Подробности на сайте http://www.palex.ru c 12 сентября.
novoks

 
Сообщения: 8
Зарегистрирован: Вт янв 23, 2007 13:45





Re: Конкурс переводчиков!

Сообщение Di-Metra » Пн сен 12, 2011 10:39

Кое-кто явно ошибся адресом. Этой теме, полагаю, место в студенческом городке.
Как же все-таки утомляет этот современный молодежный язык рекламы, где каждый считает своим долгом тыкать и считать свою аудиторию подростково-молодежной (c IQ ниже среднего), мол, "не тормози - сникерсни" и иже с ними. :evil:
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: Конкурс переводчиков!

Сообщение novoks » Пн сен 12, 2011 12:11

ИМХО, анонс конкурса должен быть в разделе, посвященном анонсам конкурсов и других мероприятий. Или я что-то неправильно понимаю? Стиль объявления менее официальный, поскольку в этом году мы посвятили конкурс переводу маркетинговым текстов, а также локализации веб-продуктов, которой, по мнению заказчиков, не хватает как раз свежего подростково-молодежного взгляда.
novoks

 
Сообщения: 8
Зарегистрирован: Вт янв 23, 2007 13:45

Re: Конкурс переводчиков!

Сообщение Di-Metra » Пн сен 12, 2011 12:20

Вот я и полагаю, что в соседнем разделе этого форума, созданном специально для студентов, вы с большей вероятностью найдете свежий подростково-молодежный взгляд. Опытных переводчиков, на мой взгляд, подобные объявления вряд ли заинтересуют, а цель любой рекламы - добраться до мозгов потенциальной аудитории, а не до одного-двух случайно забредших. В любом случае, удачи вам с конкурсом.
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: Конкурс переводчиков!

Сообщение Elena Iarochenko » Пн сен 12, 2011 12:56

novoks писал(а):Стиль объявления менее официальный, поскольку в этом году мы посвятили конкурс переводу маркетинговым текстов, а также локализации веб-продуктов, которой, по мнению заказчиков, не хватает как раз свежего подростково-молодежного взгляда.

Вот и начните с локализации вашего объявления. Корректно будет указать в самом начале что-то вроде:
"Тебе меньше 25 лет? Ты уже знаешь английский ...."
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Конкурс переводчиков!

Сообщение novoks » Пн сен 12, 2011 14:22

Elena Iarochenko писал(а):
novoks писал(а):Стиль объявления менее официальный, поскольку в этом году мы посвятили конкурс переводу маркетинговым текстов, а также локализации веб-продуктов, которой, по мнению заказчиков, не хватает как раз свежего подростково-молодежного взгляда.

Вот и начните с локализации вашего объявления. Корректно будет указать в самом начале что-то вроде:
"Тебе меньше 25 лет? Ты уже знаешь английский ...."



Воспользовавшись словами уважаемой Ди-метры о « подростково-молодежном подходе», хотела лишь подчеркнуть, что мы ищем людей с незашоренным, свежим взглядом, владеющих современным молодежным сленгом, способных к креативу, избегающих стандартов и шаблонов. Возраст участников с этими требованиями напрямую не коррелирует, поэтому мы не вводим такой ценз. И нам нужны не вчерашние выпускники школы, а ответственные люди с гибким и профессиональным подходом к делу, способные удовлетворить определенные ожидания заказчиков.
Если текст объявления Вас коробит и Вы никогда бы не использовали подобный стиль в своей практике, то Вы изначально выпадаете из нашей целевой группы. Однако я полагаю, что аудитория данного ресурса достаточно разнообразна, чтобы мы нашли в этом разделе своих «потребителей».
novoks

 
Сообщения: 8
Зарегистрирован: Вт янв 23, 2007 13:45

Re: Конкурс переводчиков!

Сообщение Elena Iarochenko » Пн сен 12, 2011 15:58

novoks писал(а): мы ищем людей с незашоренным, свежим взглядом, владеющих современным молодежным сленгом, способных к креативу, избегающих стандартов и шаблонов. Возраст участников с этими требованиями напрямую не коррелирует .

Люди с незашоренным взглядом смогут креативно интерпретировать указание возраста. Не так ли?
Я тут напряглась и скреативила еще один вариант локализации: начните с "У тебя незашоренный взгляд, ты владеешь молодежным сленгом и креативен? .... "

Если текст объявления Вас коробит и Вы никогда бы не использовали подобный стиль в своей практике, то Вы изначально выпадаете из нашей целевой группы.

Вас всего-навсего просят помочь читателю объявления понять, что он не входит в нужную вам целевую группу.
Проявите гибкость подхода. Что вам стОит.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Конкурс переводчиков!

Сообщение BorisNik » Пн сен 12, 2011 16:29

Elena Iarochenko писал(а):Вас всего-навсего просят помочь читателю объявления понять, что он не входит в нужную вам целевую группу.

Пожалуй, насчет себя я и так уже понял: не вхожу, т. к. консервативно пишу "оправдывать ожидания", а не "удовлетворять ожидания". Но незашоренный Google показал мне только что, насколько мой взгляд далек от свежего.
BorisNik

 
Сообщения: 1664
Зарегистрирован: Пн сен 27, 2010 16:37
Откуда: Днепр
Язык(-и): Eng>Rus,Ukr

Re: Конкурс переводчиков!

Сообщение Vorobeyka » Вт сен 13, 2011 10:55

Ну что вы, в самом деле. Нормальное объявление, помещено в раздел, где ему место. Если конкурс не заинтересовал или стиль объявления оттолкнул, можно просто принять к сведению и пройти мимо.
Аватара пользователя
Vorobeyka

 
Сообщения: 515
Зарегистрирован: Ср фев 11, 2009 09:47
Откуда: Воронеж
Язык(-и): En>Ru, De>Ru

Re: Конкурс переводчиков!

Сообщение Di-Metra » Вт сен 13, 2011 11:26

Vorobeyka писал(а):Ну что вы, в самом деле. Нормальное объявление, помещено в раздел, где ему место. Если конкурс не заинтересовал или стиль объявления оттолкнул, можно просто принять к сведению и пройти мимо.

Если обратить внимание на количество зарегистрированных участников форума, то будет видно, что подавляющее большинство так и поступает (и, пожалуй, они правы).
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: Конкурс переводчиков!

Сообщение Elena Iarochenko » Вт сен 13, 2011 11:37

Vorobeyka писал(а): Если конкурс не заинтересовал или стиль объявления оттолкнул, можно просто принять к сведению и пройти мимо.

Ну, вот вы же не прошли мимо данного обсуждения. А могли бы...
Может, у меня кредо - использовать любой шанс помочь заказчику понять мир перевода и переводчиков.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Конкурс переводчиков!

Сообщение novoks » Вт сен 13, 2011 12:10

Статистика посещений нашего сайта говорит о том, что с данного ресурса люди приходят, а не проходят мимо, как некоторым участникам обсуждения хотелось бы. Факты - вещь упрямая. И я предлагаю завершить обмен колкостями и какими-либо оценочными суждениями в стиле «пожалуй, они правы». Это просто анонс мероприятия, и мы не собираем фокус-группу, чтобы обсудить текст нашего объявления.
novoks

 
Сообщения: 8
Зарегистрирован: Вт янв 23, 2007 13:45

Re: Конкурс переводчиков!

Сообщение Di-Metra » Вт сен 13, 2011 12:23

novoks писал(а):а не проходят мимо, как некоторым участникам обсуждения хотелось бы.

Никто здесь не высказывал таких абсурдных пожеланий. Чем больше будет участников конкурса, тем лучше (а для этого нужно знать, где искать свою аудиторию и как к ней обращаться, но это вы обсуждать не хотите, так что, действительно, больше говорить не о чем).
Elena Iarochenko писал(а):Может, у меня кредо - использовать любой шанс помочь заказчику понять мир перевода и переводчиков.

Аналогично. К сожалению, не все это ценят. :-)
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: Конкурс переводчиков!

Сообщение Elena Iarochenko » Вт сен 13, 2011 12:26

novoks писал(а):Факты - вещь упрямая.

Какие факты? Никто не спорил с количеством посещений вашего сайта. А вот что при этом думали посетители - вам неизвестно. Данный топик посвящен мнениям.

Это просто анонс мероприятия, и мы не собираем фокус-группу, чтобы обсудить текст нашего объявления

А тогда зачем вы вообще принялись отвечать на замечания?
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Конкурс переводчиков!

Сообщение LyoSHICK » Вт сен 13, 2011 12:40

Интересно, нэ, чё это вы таку рекламу, нэ, гоните?
Нэ.
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Конкурс переводчиков!

Сообщение Ирина Миронова » Пт сен 16, 2011 07:09

Беги, торопись - покупай живопИсь :mrgreen:
Текстики переводим, переводим текстики, в конкурсе участвуем. Хорошо переводим - получаем 15 тыщ.
Девушка, ну что вам не нравится? Не мешайте работать, проходите мимо :grin:
до 23.03.2010 ibm
Ирина Миронова

 
Сообщения: 840
Зарегистрирован: Вт июл 04, 2006 07:19
Откуда: Новосибирск
Язык(-и): EN, DE -> RU

Re: Конкурс переводчиков!

Сообщение Zummer » Пн сен 19, 2011 17:16

novoks
Эх и повеЗЛО же вам нарваться на такое занудство! :mrgreen:
"You needn’t be well to be wealthy,
But you’ve got to be whole to be holy."

That’s a definite possibility...
Аватара пользователя
Zummer

 
Сообщения: 1097
Зарегистрирован: Сб авг 21, 2010 22:38
Язык(-и): EN/RU



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Площадь событий

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5