Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Конкурс "Я - переводчик!"

Проф. организации, семинары, конкурсы и др. события

Выберите из списка трех авторов, чьи конкурсные эссе вам понравились больше всего

Опрос закончился Чт мар 11, 2010 00:02

Чагаева Тамара http://www.primavista.ru/rus/konkurs/esse/essay157
7
9%
Липатова Елена http://www.primavista.ru/rus/konkurs/esse/essay8
8
11%
Павлович Марк http://www.primavista.ru/rus/konkurs/esse/essay64
2
3%
Дудник Игорь http://www.primavista.ru/rus/konkurs/esse/essay70
0
Голосов нет
Галкин Александр http://www.primavista.ru/rus/konkurs/esse/essay142
4
5%
Бормотова Екатерина http://www.primavista.ru/rus/konkurs/esse/essay90
10
13%
Марченко Сергей http://www.primavista.ru/rus/konkurs/esse/essay89
0
Голосов нет
Абдуллин Нияз http://www.primavista.ru/rus/konkurs/esse/essay124
4
5%
Гарник Екатерина http://www.primavista.ru/rus/konkurs/esse/essay149
2
3%
Петраш Наталья http://www.primavista.ru/rus/konkurs/esse/essay40
1
1%
Борщевский Иван http://www.primavista.ru/rus/konkurs/esse/essay60
1
1%
Гордов Валерий http://www.primavista.ru/rus/konkurs/esse/essay122
15
20%
Беленькая (Гринберг) Наталья http://www.primavista.ru/rus/konkurs/esse/essay146
0
Голосов нет
Буртелов Лев Вадимович http://www.primavista.ru/rus/konkurs/esse/essay147
2
3%
Валентинова Наталья http://www.primavista.ru/rus/konkurs/esse/essay158
0
Голосов нет
Гулидова Мария Сергеевна http://www.primavista.ru/rus/konkurs/esse/essay159
0
Голосов нет
Муравьева Юлия http://www.primavista.ru/rus/konkurs/esse/essay99
1
1%
Кирилович Ольга http://www.primavista.ru/rus/konkurs/esse/essay1
1
1%
Врагова Мария http://www.primavista.ru/rus/konkurs/esse/essay51
0
Голосов нет
Григорьева Наталья http://www.primavista.ru/rus/konkurs/esse/essay76
1
1%
Эйвадис Роман http://www.primavista.ru/rus/konkurs/esse/essay77
1
1%
Рогозин Олег http://www.primavista.ru/rus/konkurs/esse/essay115
1
1%
Демичев Сергей http://www.primavista.ru/rus/konkurs/esse/essay44
1
1%
Шуляк Борис http://www.primavista.ru/rus/konkurs/esse/essay63
1
1%
Соловьева Галина http://www.primavista.ru/rus/konkurs/esse/essay71
0
Голосов нет
Елисеева Марина http://www.primavista.ru/rus/konkurs/esse/essay114
0
Голосов нет
Вольфцун Ольга Владимировна http://www.primavista.ru/rus/konkurs/esse/essay139
1
1%
Якушев Виктор http://www.primavista.ru/rus/konkurs/esse/essay141
0
Голосов нет
Ершова Ольга Сергеевна http://www.primavista.ru/rus/konkurs/esse/essay155
3
4%
Муртазина Эльвира http://www.primavista.ru/rus/konkurs/esse/essay11
3
4%
Глебов Максим http://www.primavista.ru/rus/konkurs/esse/essay34
0
Голосов нет
Стародубцева Наталья http://www.primavista.ru/rus/konkurs/esse/essay67
1
1%
Шелепова Мария http://www.primavista.ru/rus/konkurs/esse/essay74
0
Голосов нет
Исламова Диана http://www.primavista.ru/rus/konkurs/esse/essay92
3
4%
Лежнина Анастасия http://www.primavista.ru/rus/konkurs/esse/essay110
0
Голосов нет
Привалова Ольга Сергеевна http://www.primavista.ru/rus/konkurs/esse/essay116
0
Голосов нет
Осминкин Антон http://www.primavista.ru/rus/konkurs/esse/essay121
1
1%
 
Всего голосов : 75

Re: Конкурс "Я - переводчик!"

Сообщение emmabo » Пн фев 15, 2010 00:35

вожжи выдают информацию,
в горле фурункул растет,
почуявшие волю мозги вобще пустились во все тяжкие.

немного тревожно за автора...
emmabo

 
Сообщения: 9
Зарегистрирован: Вс фев 14, 2010 21:36





Re: Конкурс "Я - переводчик!"

Сообщение lxtr » Пн фев 15, 2010 00:37

emmabo, а какая работа ваша?
lxtr

 
Сообщения: 214
Зарегистрирован: Сб июл 25, 2009 15:19
Откуда: из-под забора

Re: Конкурс "Я - переводчик!"

Сообщение Di-Metra » Пн фев 15, 2010 00:52

emmabo писал(а):вожжи выдают информацию,
в горле фурункул растет,
почуявшие волю мозги вобще пустились во все тяжкие.

немного тревожно за автора...

Коллега, не цепляйтесь к словам в отрыве от контекста, это мелочно. Я полагаю, критериев выбора лучших работ было немало.

emmabo писал(а):Также мне совершенно непонятно, на каких основаниях организаторы опубликовали мою работу в наполовину (!) урезанном виде? Ровно половина текста отсутствует.

А вот это действительно неприятно. Но обращаться вам надо не на форумы, а прямо к организаторам конкурса, потому что только они могут разобраться в ситуации.
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5601
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: Конкурс "Я - переводчик!"

Сообщение emmabo » Пн фев 15, 2010 01:01

Di-Metra,
Контекст здесь роли не играет.
А по поводу урезанного варианта я первым делом написала организаторам, только какое теперь это имеет значение?
Никому не навязываю свою точку зрения, но ангажированность конкурса не вызывает у меня сомнений.
emmabo

 
Сообщения: 9
Зарегистрирован: Вс фев 14, 2010 21:36

Re: Конкурс "Я - переводчик!"

Сообщение Di-Metra » Пн фев 15, 2010 01:15

emmabo, извините, но позволю себе не согласиться с таким утверждением. Этот конкурс по крайней мере был профессиональным, причем оценка работ предполагала участие жюри. Недавно проходил конкурс перевода на Прозе, так там оценка работ проходила по результатам голосования участников и членов сайта (а работ было мноооого), вот там-то был полный хаос и ни капли мировой справедливости (да и не ждали её при таком подходе — участвовали просто для развлечения). Просто стоит учитывать, что всем не угодишь, что мнения участников часто бывают субъективными (особенно в отношении собственного творчества), и что идеальных работ не было.
При этом я считаю, что значение ваша ситуация имеет. Хотя бы для вас. Так что добивайтесь ответа организаторов (но для начала перечитайте условия конкурса: вдруг там был пункт, разрешающий публиковать работы в сокращенном виде? Может, речь шла о максимальном объеме и его превышении?).
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5601
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: Конкурс "Я - переводчик!"

Сообщение noname » Пн фев 15, 2010 01:21

emmabo, ну вы ж понимаете, что Путин с Хилем Роблесом покроют любые огрехи стиля :)
noname

 
Сообщения: 1994
Зарегистрирован: Чт фев 03, 2005 20:40

Re: Конкурс "Я - переводчик!"

Сообщение emmabo » Пн фев 15, 2010 01:27

Нет, судя по объемам опубликованных работ, речь о превышении объема в моем случае точно не шла.
Извольте, я умываю руки.
Вот в том-то и дело, что в жюри профессионалы. Когда кандидаты наук, руководитель ассоциации переводчиков и прочие именитые филологи пропускают в финал литературного конкурса такие катастрофические опусы про фурункул, мозги и вожжи, это очень печально. Это значит, что и на профессионалов надежды никакой.
...
Чувство языка куда деть прикажете?
emmabo

 
Сообщения: 9
Зарегистрирован: Вс фев 14, 2010 21:36

Re: Конкурс "Я - переводчик!"

Сообщение emmabo » Пн фев 15, 2010 01:40

noname писал(а):emmabo, ну вы ж понимаете, что Путин с Хилем Роблесом покроют любые огрехи стиля :)

noname, это да... только маловероятно, что их заинтересует информация о победителе этого конкурса.))
emmabo

 
Сообщения: 9
Зарегистрирован: Вс фев 14, 2010 21:36

Re: Конкурс "Я - переводчик!"

Сообщение L.B. » Пн фев 15, 2010 03:24

eCat-Erina писал(а):Однако отмечу, что не было ни одного безгрешного текста.


Кое-кто грозился посрамить хулителей...
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 6848
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: Конкурс "Я - переводчик!"

Сообщение Vladimir F. » Пн фев 15, 2010 08:13

emmabo писал(а):
eCat-Erina писал(а): Конкурсные работы как правило публикуются организаторами.

Я не против публикации в интернете, но тут речь зашла об издании книги в 500 листов. Вот против включения моего рассказа в книгу я категорически возражаю.
Также мне совершенно непонятно, на каких основаниях организаторы опубликовали мою работу в наполовину (!) урезанном виде? Ровно половина текста отсутствует.

Зато у победителя просто куча стилистических ошибок. Я сейчас запощу их все в сообществе "Лучше молчи". Там такое любят. Печально, что филологи с именем таких очевидных ошибок "не заметили".



emmabo, сообщите, пожалуйста, Ваше имя, и я проверю, действительно или нет отсутствует часть текста. Обещаю, что здесь на форуме Ваше имя не будет упомянуто, если Вы этого не хотите. Хочу только заранее сказать, что в некоторых файлах, присланных на конкурс, содержалась разного рода дополнительная информация: биография, личные данные и т. д. Мы взяли на себя смелость опубликовать только текст конкурсных работ.

Что касается стилистических и прочих ошибок, то мы не редактировали конкурсные работы. Это не конкурс грамотности, это даже не конкурс переводов. Мы принимали во внимание этот фактор, но он не был решающим. Возможно, позже мы опубликуем все работы в PDF-формате, тогда и отредактируем.
Vladimir F.

 
Сообщения: 41
Зарегистрирован: Чт ноя 27, 2003 15:02
Откуда: Chelyabinsk

Re: Конкурс "Я - переводчик!"

Сообщение N_N » Пн фев 15, 2010 09:22

Можно мне чуть-чуть к словам прицепиться, хотя это и мелочно?
Вот это переводчик пишет:
оголенные проводники, угрожющие пасажирам вагона

академики так же, как и Аристарх, творили акт мужества

слабосильный Кулибин, обливаясь потом, выносит мертвую Катерину
?
N_N

 
Сообщения: 852
Зарегистрирован: Пт апр 29, 2005 14:03
Язык(-и): EN-RU

Re: Конкурс "Я - переводчик!"

Сообщение Vladimir F. » Пн фев 15, 2010 10:15

N_N писал(а):Можно мне чуть-чуть к словам прицепиться, хотя это и мелочно?


А зачем? Откуда это нездоровое желание ткнуть человека лицом в ошибку? К тому же, как уже было сказано, обсуждать что-либо без контекста попросту глупо.
Vladimir F.

 
Сообщения: 41
Зарегистрирован: Чт ноя 27, 2003 15:02
Откуда: Chelyabinsk

Re: Конкурс "Я - переводчик!"

Сообщение Slava Tkachenko » Пн фев 15, 2010 10:20

L.B. писал(а):Кое-кто грозился посрамить хулителей...

Я грозилась. И продолжаю считать, что работа, занявшая третье место, очень хороша.

Да, именно та, которую выше пытались разобрать на цитаты.
Disco me to oblivion baby
Slava Tkachenko
Resident geek
 
Сообщения: 13944
Зарегистрирован: Ср май 21, 2003 14:28
Откуда: Киев
Блог: Просмотр блога (13)
Язык(-и): Англ/рус/укр

Re: Фурункул - это сильно.

Сообщение Doctor » Пн фев 15, 2010 11:17

Да, уж... особенно вот это место...
emmabo писал(а): ... как растущий фурункул, не давал покоя подкативший к горлу ком
Аватара пользователя
Doctor

 
Сообщения: 1610
Зарегистрирован: Чт янв 29, 2004 00:07
Откуда: Московская обл., г. Щелково; г. Москва
Язык(-и): англ., нем. - русский

Re: Конкурс "Я - переводчик!"

Сообщение noname » Пн фев 15, 2010 11:24

emmabo, вы будете смеяться с), но из двух десятков просмотренных сочинений мне больше всего понравилось ваше, в том числе и лаконичностью.
noname

 
Сообщения: 1994
Зарегистрирован: Чт фев 03, 2005 20:40

Re: Фурункул - это сильно.

Сообщение Doctor » Пн фев 15, 2010 11:40

Doctor писал(а):Да, уж... особенно вот это место...
emmabo писал(а): ... как растущий фурункул, не давал покоя подкативший к горлу ком

Пока писал ответ (между работой) дискуссия ушла далеко вперед. Я, конечно, упомянул фразу из первой премии.
Аватара пользователя
Doctor

 
Сообщения: 1610
Зарегистрирован: Чт янв 29, 2004 00:07
Откуда: Московская обл., г. Щелково; г. Москва
Язык(-и): англ., нем. - русский

Re: Конкурс "Я - переводчик!"

Сообщение Leff » Пн фев 15, 2010 12:23

Уважаемые организаторы конкурса!

Обнародуйте, пожалуйста, баллы, набранные каждой работой. Интересно же... :oops:
Leff

 
Сообщения: 3
Зарегистрирован: Пн фев 15, 2010 11:46

Re: Конкурс "Я - переводчик!"

Сообщение Di-Metra » Пн фев 15, 2010 12:35

Leff писал(а):Уважаемые организаторы конкурса!

Обнародуйте, пожалуйста, баллы, набранные каждой работой. Интересно же... :oops:


К организаторам надо обращаться, если хотите, чтобы организаторы ответили. Это на другом форуме.
И с чего вы взяли, что конкурс предполагает набор баллов? Даже если статистика и была какая-то, то лично я не вижу смысла в ее публикации.
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5601
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: Конкурс "Я - переводчик!"

Сообщение Vladimir F. » Пн фев 15, 2010 12:43

Leff писал(а):Уважаемые организаторы конкурса!

Обнародуйте, пожалуйста, баллы, набранные каждой работой. Интересно же... :oops:


Считаю нецелесообразным публиковать таблицу с баллами. Будем считать, что все остальные работы заняли 6-е место.
Vladimir F.

 
Сообщения: 41
Зарегистрирован: Чт ноя 27, 2003 15:02
Откуда: Chelyabinsk

Re: Конкурс "Я - переводчик!"

Сообщение Leff » Пн фев 15, 2010 13:31

Di-Metra писал(а):И с чего вы взяли, что конкурс предполагает набор баллов? Даже если статистика и была какая-то, то лично я не вижу смысла в ее публикации.


С того, что это было в условиях конкурса. Каждый член жюри выставлял каждой работе баллы по 10-балльной шкале.

Vladimir F. писал(а):Считаю нецелесообразным публиковать таблицу с баллами.


Зря. С таблицей всё было бы гораздо интереснее.
Leff

 
Сообщения: 3
Зарегистрирован: Пн фев 15, 2010 11:46

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Площадь событий

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1