Круглый стол по вопросам практич. перевода в Самаре-2009

Проф. организации, семинары, конкурсы и др. события

Круглый стол по вопросам практич. перевода в Самаре-2009

Сообщение Демид Тишин » Вт мар 31, 2009 16:25

Уважаемые коллеги!

30-31 мая 2009г. (суббота-воскресенье), в Самаре проводится
Третий ежегодный круглый стол по вопросам практического перевода.


К участию приглашаются переводчики, руководители и сотрудники переводческих организаций, представители заказчиков услуг перевода, студенты-переводчики и преподаватели вузов из Самары и других городов России.

Место проведения: г.Самара, Центр повышения квалификации и переподготовки специалистов Самарского государственного университета: г.Самара, ул. Академика Павлова, д.35 (при большом количестве заявок место проведения может быть пересмотрено). Иногородним участникам предлагается встреча и помощь в размещении в гостинице, предполагается культурная программа.
Время проведения: 30-31 мая 2008г. с 10:00 до 18:00 с перерывами на обед и кофе-паузу.
Цена участия в мероприятии составит от 1000 до 2000 р., в зависимости от количества иногородних докладчиков-ведущих. Более точная информация о цене участия планируется к концу апреля.
Организаторы: бюро переводов «Окей», НОУ ДО «Школа перевода». Предполагается участие крупных переводческих компаний Москвы и Санкт-Петербурга, представителей Союза переводчиков России.
По окончании мероприятия выдается сертификат о повышении квалификации.
Краткую информацию о круглом столе, прошедшем в 2008 году, смотрите на сайте БП «Окей» в разделе «Спецпроекты»: http://allcorrect.ru/ru/projects/forum

Темы для обсуждения:
1. Построение технологического процесса для перевода сложных типов файлов: чертежей в различных форматах, PDF-файлов и изображений, сложных Excel-таблиц, XML-файлов, игровых локализационных пакетов.
Демид Тишин, директор БП «Окей», Самара
2. Эффективная организация групповой работы переводчиков.
Георгий Моисеенко, переводчик, редактор и лексикограф, член СПР и FIT, эксперт в области управления переводческими проектами, автор пособия по программе памяти переводов ATRIL Déjà Vu X, Москва
3. Программное обеспечение для переводчика (помимо программ памяти переводов): резервное копирование, криптография, учет финансов, управление проектами, снятие защиты с файлов, перевод PDF, контроль качества, распознавание текста, извлечение текста из нестандартных типов файлов.
Личность уточняется
4. Кодекс переводчика – сравнительный анализ кодексов различных переводческих организаций, обсуждение.
Галина Панкратова, БП «Окей», Самара
5. Как результативно общаться с коллегами на специализированных форумах?
Екатерина Рябцева, автор и администратор проекта «Город переводчиков»
6. Количественная оценка качества перевода в действии: сравнение систем ATA, SAE J 2450, БП Окей в действии.
Демид Тишин, директор БП «Окей», Самара
7. Эффективное продвижение услуг переводчика-фрилансера.
Олег Рудавин, переводчик, координатор сообщества ProZ.com по СНГ, автор книги «Интернет-фриланс: практическое пособие для переводчиков», Харьков (Украина)
8. Как успешно повышать ставки?
Мэтс Виман, переводчик с 30-летним опытом, модератор сообщества ProZ.com, Швеция (телемост).

Мастер-классы:
1. Atril Deja Vu X, программа памяти переводов.
Георгий Моисеенко, переводчик, редактор и лексикограф, член СПР и FIT, эксперт в области управления переводческими проектами, автор пособия по программе памяти переводов ATRIL Déjà Vu X, Москва
2. STAR Transit, программа памяти переводов (проводится представителем российского офиса STAR Group).
3. SDL Trados, программа памяти переводов (проводится представителем компании PROMT).
4. X-Bench, программа для работы с текстовыми базами данных и обеспечения терминологического единства.
5. Перевод контрактов с английского языка на русский.
Екатерина Фролова, практикующий юрист, редактор БП «Окей» в области юриспруденции, Самара

ВНИМАНИЕ! Предлагайте интересные для Вас темы, мы готовы пересматривать программу.

Если Вы хотите выступить в качестве докладчика, мы также готовы рассмотреть Ваши предложения.


Если Вы хотите принять участие в мероприятии, отправьте короткое электронное письмо-подтверждение на dtishin@allcorrect.ru, в ответ Вам будет отправлена анкета участника.

Контактные телефоны: 8-800-333-12-47 (бесплатно со всех телефонов России),
+7 (846) 276-72-58, 276-74-30, 276-74-35, +7-917-105-51-96
Контактное лицо: Демид Тишин, dtishin@allcorrect.ru
Аватара пользователя
Демид Тишин

 
Сообщения: 22
Зарегистрирован: Чт май 31, 2007 15:24
Откуда: Самара





Дополнения к программе

Сообщение Демид Тишин » Пт апр 03, 2009 11:07

Совместно с Екатериной Рябцевой в качестве ведущего темы "Как результативно общаться с коллегами на специализированных форумах?" выступит Андрей Поминов, создатель проекта "Мультитран".

Андрей также расскажет о всех возможностях интернет-версии и стационарной версии словаря "Мультитран".
Аватара пользователя
Демид Тишин

 
Сообщения: 22
Зарегистрирован: Чт май 31, 2007 15:24
Откуда: Самара

Re: Круглый стол по вопросам практич. перевода в Самаре-2009

Сообщение Александр Палаташ » Сб апр 04, 2009 01:49

Эх, такое бы событие да на полмесяца попозже, когда Волга прогреется...
Хотя, конечно, набережная с шашлыками и "Жигулевским" уже будет вовсю бурлить, и центр города после весенних субботников будет особенно располагать к прогулкам, и всё будет цвести, и будет этот особенный воздух, ну а самарские девушки вообще в любое время года хороши.
(Вот он и настал, первый приступ тоски по родине. Прям хоть билет покупай. :))
Аватара пользователя
Александр Палаташ

 
Сообщения: 401
Зарегистрирован: Вс авг 20, 2006 10:14
Откуда: Будапешт

Постоянная страничка круглого стола-2009

Сообщение Демид Тишин » Ср апр 08, 2009 10:35

На нашем сайте появилась страничка, посвященная Третьему ежегодному круглому столу по вопросам практического перевода: http://allcorrect.ru/node/131
На ней содержится последняя информация о мероприятии и выкладываются полезные файлы.
Аватара пользователя
Демид Тишин

 
Сообщения: 22
Зарегистрирован: Чт май 31, 2007 15:24
Откуда: Самара

Re: Круглый стол по вопросам практич. перевода в Самаре-2009

Сообщение Демид Тишин » Пн апр 20, 2009 15:12

В программу круглого стола внесено много дополнений, в частности:

- об опыте работы с SDL Idiom World Server расскажет Александр Цемахман, секретарь Правления Союза переводчиков России, член совета FIT, руководитель компании «Тридотс», Москва
- с докладом "Сопровождение внешнеэкономической деятельности (ВЭД) как дополнительная услуга переводчика-фрилансера" выступит Евгений Путилин, специалист Alcoa Business System, экс-руководитель отдела по поиску зарубежных партнеров для российских фирм БП «Окей», Самара

В программу добавилось 3 мастер-класса:
- Перевод проектной документации в паре «английский-русский» на международных проектах по строительству объектов нефтегазовой промышленности (Родион Гречанин, участник реализации нескольких международных проектов освоения нефтегазовых месторождений в республике Казахстан, Самара)
- Специфика перевода научных текстов в паре «английский-русский» (Софья Шишацкая, переводчик английского языка Сибирского отделения РАН, Красноярск)
- Особенности перевода книг по экономике и финансам (Елена Пестерева, кандидат экономических наук, член СПР, переводчик более 20 книг по бизнесу)
Скорее всего, мастер-классы будут проводиться в двух разных помещениях, и посетители смогут выбрать, куда им пойти.

Узнать подробности, а также скачать анкету-заявку участника можно на нашем сайте по адресу http://allcorrect.ru/node/131
Ждём вас в Самаре!
Аватара пользователя
Демид Тишин

 
Сообщения: 22
Зарегистрирован: Чт май 31, 2007 15:24
Откуда: Самара

Re: Круглый стол по вопросам практич. перевода в Самаре-2009

Сообщение Chumadan » Пт май 15, 2009 11:32

Как все прошло-то?
Аватара пользователя
Chumadan

 
Сообщения: 6074
Зарегистрирован: Ср ноя 27, 2002 14:35
Откуда: Москва

Re: Круглый стол по вопросам практич. перевода в Самаре-2009

Сообщение Lotus-eater » Пт май 15, 2009 11:45

Ещё ничего не прошло. Только будет. :wink:
Lotus-eater

 
Сообщения: 181
Зарегистрирован: Вс июн 03, 2007 08:46

Re: Круглый стол по вопросам практич. перевода в Самаре-2009

Сообщение Chumadan » Вт май 19, 2009 09:37

Тьфу ты :) Я может тоже к вам сгоняю, но просто на гоород поглазеть, Жигулей попить :)
Аватара пользователя
Chumadan

 
Сообщения: 6074
Зарегистрирован: Ср ноя 27, 2002 14:35
Откуда: Москва

Re: Круглый стол по вопросам практич. перевода в Самаре-2009

Сообщение Maksym Kozub » Вт май 19, 2009 16:12

Chumadan писал(а):Тьфу ты :) Я может тоже к вам сгоняю, но просто на гоород поглазеть, Жигулей попить :)
Если сгоняешь 30-31-го, то хоть там встретимся :))).
К вашему сведению, в учебниках могут много чего написать, а меня интерисует мнение реально знающих людей, которые мне ответят точно, как есть. (C) Jordana
Аватара пользователя
Maksym Kozub

 
Сообщения: 9760
Зарегистрирован: Ср авг 25, 2004 01:07
Откуда: Киев, Украина
Язык(-и): En, Pl (раб.); Uk, Ru (родн.)

Re: Круглый стол по вопросам практич. перевода в Самаре-2009

Сообщение Chumadan » Ср май 20, 2009 11:12

Вот щас пойду билеты перебивать )
Аватара пользователя
Chumadan

 
Сообщения: 6074
Зарегистрирован: Ср ноя 27, 2002 14:35
Откуда: Москва

Re: Круглый стол по вопросам практич. перевода в Самаре-2009

Сообщение eCat-Erina » Ср май 20, 2009 12:36

Мы с Китрусей приезжаем 29-го утром - день на знакомство с городом.
Двойная спираль ДНК образована двумя правозакрученными вокруг общей оси полинуклеотидными цепями и имеет диаметр 1,8-2,0 нм. Эти цепи не идентичны, но комплементарны друг к другу.

Technologie über alles
Аватара пользователя
eCat-Erina
Кис-Кис Админ
 
Сообщения: 20164
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (4)
Язык(-и): англ<>рус

Re: Круглый стол по вопросам практич. перевода в Самаре-2009

Сообщение Maksym Kozub » Пн июн 01, 2009 20:45

Получилось хорошо. Два интересных переводческих мероприятия в Самаре с промежутком всего в один месяц — это здорово!
К вашему сведению, в учебниках могут много чего написать, а меня интерисует мнение реально знающих людей, которые мне ответят точно, как есть. (C) Jordana
Аватара пользователя
Maksym Kozub

 
Сообщения: 9760
Зарегистрирован: Ср авг 25, 2004 01:07
Откуда: Киев, Украина
Язык(-и): En, Pl (раб.); Uk, Ru (родн.)

Спасибо всем участникам

Сообщение Демид Тишин » Вт июн 02, 2009 16:15

Спасибо всем участникам круглого стола в Самаре и всем докладчикам! 140 профессионалов вместе - это классно :)
Отчет будет чуть позже, все презентации в окончательном виде появятся на нашем сайте в разделе "Круглый стол-2009" до конца недели.
Если вы не успели заполнить выходную анкету, пожалуйста, напишите короткое письмо-отзыв на dtishin@allcorrect.ru с замечаниями и пожеланиями на следующий год.
Аватара пользователя
Демид Тишин

 
Сообщения: 22
Зарегистрирован: Чт май 31, 2007 15:24
Откуда: Самара

Re: Круглый стол по вопросам практич. перевода в Самаре-2009

Сообщение Олег Рудавин » Вт июн 02, 2009 20:29

Нормально прошло - душевно так. Только чур, я больше отдельно не селюсь! И не надо дней города больше!!! :-)
Удачи,
Олег
Олег Рудавин

 
Сообщения: 59
Зарегистрирован: Пн апр 28, 2008 10:38
Откуда: Харьков

Re: Круглый стол по вопросам практич. перевода в Самаре-2009

Сообщение eCat-Erina » Вт июн 02, 2009 23:22

Олег Рудавин писал(а):Только чур, я больше отдельно не селюсь!

Да, организаторам стоит взять на заметку, что селить участников конференции в разных частях города непрактично и даже негуманно. 8-)

В целом все прошло действительно очень душевно. Рада была повидать многих и многих!
Соображения и замечания относительно конференции, пожалуй, отправлю в частном порядке.

Отдельное спасибо организаторам за хорошую погоду. :P

P.S. Я влюбилась в Самару. 8-)
Двойная спираль ДНК образована двумя правозакрученными вокруг общей оси полинуклеотидными цепями и имеет диаметр 1,8-2,0 нм. Эти цепи не идентичны, но комплементарны друг к другу.

Technologie über alles
Аватара пользователя
eCat-Erina
Кис-Кис Админ
 
Сообщения: 20164
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (4)
Язык(-и): англ<>рус

Re: Круглый стол по вопросам практич. перевода в Самаре-2009

Сообщение Leonid Dzhepko » Вт июн 09, 2009 18:44

Кое-какие картинки из Самары см. тут:
http://picasaweb.google.ru/Leonid.Dzhep ... directlink
Аватара пользователя
Leonid Dzhepko

 
Сообщения: 10
Зарегистрирован: Ср июн 03, 2009 15:29
Откуда: Москва

Re: Круглый стол по вопросам практич. перевода в Самаре-2009

Сообщение eCat-Erina » Ср июн 10, 2009 00:11

Леонид, приветствую в Городе! :P Еще картинки есть тут: viewtopic.php?f=95&t=41546
Двойная спираль ДНК образована двумя правозакрученными вокруг общей оси полинуклеотидными цепями и имеет диаметр 1,8-2,0 нм. Эти цепи не идентичны, но комплементарны друг к другу.

Technologie über alles
Аватара пользователя
eCat-Erina
Кис-Кис Админ
 
Сообщения: 20164
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (4)
Язык(-и): англ<>рус



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Площадь событий

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1