|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
eCat-Erina писал(а):Да, они там много нацитировали из нашего форума, а ссылки на источники не поставили. Даже авторов цитат не указали. Не карашо . Точнее, не по-интернетовски.
Анонимность участников будет соблюдена, а с другой стороны мы покажем ситуацию "как есть"- без прикрас.
Кроме того, мы выложим логи посещения сервера на 19.07. Мы играем "в открытую".
Трули Ёрз писал(а):Вот, Наталья, никак не дает вам покоя этот конкурс! Ну признайтесь нам, что вам так не нравится?
Нaталья писал(а):Вы хотели участвовать, но не было номинаций по немецкому языку - что вам мешало обратиться к организаторам ранее? Они бы сделали.
Но только делать это надо было раньше.
ГЛАГОЛ писал(а):Если кто-то просит за участие в конкурсе $50- что на наш взгляд абсурдно и дискредитирует саму идею конкурсов в глазах переводчиков, а мы вместо этого предлагаем 4 премии по $250- как нам убедить сообщество в чистоте своих намерений????
Трудно убедить после такого ....
Но мы подумали и решили- завтра все присланные переводы будут выложены на сайте translator2004.ru. Хотя это займет не 10 минут... и мы ранее этого не планировали . Тексты переводов будут отмечены ссылками с номерами участников. Просто переводы и регистрационные номера участников... Без комментариев. С разбиением по номинациям. Анонимность участников будет соблюдена, а с другой стороны мы покажем ситуацию "как есть"- без прикрас.
Кроме того, мы выложим логи посещения сервера на 19.07. Мы играем "в открытую". Единственное, чего мы никогда и ни при каких условиях не будем делать - комментировать ответы анонимов и вступать с ними в дискуссию.
С уважением,
Олег Резников
Оргкомитет конкурса
www.translator2004.ru
info@translator2004.ru
тел. - 746-48-27
Оргкомитет конкурса писал(а):ГЛАГОЛ писал(а):Если кто-то просит за участие в конкурсе $50- что на наш взгляд абсурдно и дискредитирует саму идею конкурсов в глазах переводчиков, а мы вместо этого предлагаем 4 премии по $250- как нам убедить сообщество в чистоте своих намерений????
Трудно убедить после такого ....
Но мы подумали и решили- завтра все присланные переводы будут выложены на сайте translator2004.ru. Хотя это займет не 10 минут... и мы ранее этого не планировали . Тексты переводов будут отмечены ссылками с номерами участников. Просто переводы и регистрационные номера участников... Без комментариев. С разбиением по номинациям. Анонимность участников будет соблюдена, а с другой стороны мы покажем ситуацию "как есть"- без прикрас.
Кроме того, мы выложим логи посещения сервера на 19.07. Мы играем "в открытую". Единственное, чего мы никогда и ни при каких условиях не будем делать - комментировать ответы анонимов и вступать с ними в дискуссию.
С уважением,
Олег Резников
Оргкомитет конкурса
www.translator2004.ru
info@translator2004.ru
тел. - 746-48-27
Уважаемые жители и гости Города переводчиков!
Как мы и обещали, сегодня мы разместили на сайте конкурса "Переводчик 2004" ВСЕ работы конкурсантов - http://www.translator2004.ru/zadanie.html .
Оргкомитет конкурса "Переводчик 2004"
Уважаемые жители и гости Города переводчиков!
Как мы и обещали, сегодня мы разместили на сайте конкурса "Переводчик 2004" ВСЕ работы конкурсантов - http://www.translator2004.ru/zadanie.html .
Оргкомитет конкурса "Переводчик 2004"
Выполняя свои обещания, сегодня мы разместили на сайте конкурса "Переводчик 2004" статистику посещаемости нашего сайта за 19.07.2004 (день старта Отборочного тура) - http://gla19/translator2004/report.html
Оргкомитет конкурса "Переводчик 2004"
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3