Страница 1 из 1

Сборник бесед с отечественными переводчиками

СообщениеДобавлено: Вс ноя 09, 2008 11:11
Лена Калашникова
Только что вышла моя книга "По-русски с любовью: беседы с переводчиками" (НЛО, 2008). В ней 87 интервью, плюс портреты героев перед каждым интервью, предисловие и именной указатель. Среди моих собеседников Соломон Апт, Семен Липкин, Михаил Гаспаров, Вячеслав Иванов, Александр Ревич, Инна Бернштейн, Наталья Трауберг, Сергей Хоружий, Ольга Смирницкая, Анатолий Гелескул, Евгений Витковский, Владимир Тихомиров, Виктор Топоров, Борис Дубин, Марина Бородицкая, Григорий Кружков, Ольга Кольцова, Александра Петрова, Илья Кормильцев, Кирилл Медведев, Валерий Вотрин и т.д. и т.п.
Появится она в продаже недели через две-три. Во всяком случае, на нон-фикшн ее она уже будет.

Тут подробнее, где ее можно купить: http://www.nlobooks.ru/rus/books/where_to_buy/

Re: Сборник бесед с отечественными переводчиками

СообщениеДобавлено: Вс ноя 09, 2008 12:16
Виктория Максимова
Здравствуйте, Елена!
Поздравляю вас в книгой. :flowers: Вот эту закладочку я всегда бережно хранила и время от времени перечитывали ваши статьи. И книгу обязательно постараюсь купить. Всяческих вам успехов!

Re: Сборник бесед с отечественными переводчиками

СообщениеДобавлено: Вс ноя 09, 2008 12:23
Uncle A
Спасибо Nicole, что указала мне на такую замечательную подборку, составителю которой, Лене Калашниковой, вдвойне спасибо.

Re: Сборник бесед с отечественными переводчиками

СообщениеДобавлено: Вс ноя 09, 2008 12:25
Лена Калашникова
Спасибо большое, Nicole. Очень приятно. Приходите на мои переводческие встречи. Ближайшая будет 24-го ноября в культурном центре "Покровские ворота" (тут подробнее, как найти и адрес: http://primus-versus.livejournal.com/profile) на вечер поэта, переводчика, драматурга Павла Грушко, он давно живет в Америке и на месяц приехал в Москву. Он один из тех, с кем я говорила о переводе, и в сборнике он есть. Вначале я сделаю мини-презентацию своей книжки, потом будет его вечер. А большая, настоящая презентация будет там же 20-го января. Еще раз спасибо. Удачи!

Re: Сборник бесед с отечественными переводчиками

СообщениеДобавлено: Вс ноя 09, 2008 12:54
Виктория Максимова
Лена Калашникова писал(а):Спасибо большое, Nicole. Очень приятно. Приходите на мои переводческие встречи. Ближайшая будет 24-го ноября в культурном центре "Покровские ворота" (тут подробнее, как найти и адрес: http://primus-versus.livejournal.com/profile) на вечер поэта, переводчика, драматурга Павла Грушко, он давно живет в Америке и на месяц приехал в Москву. Он один из тех, с кем я говорила о переводе, и в сборнике он есть. Вначале я сделаю мини-презентацию своей книжки, потом будет его вечер. А большая, настоящая презентация будет там же 20-го января. Еще раз спасибо. Удачи!

Искреннее спасибо за приглашение, только я живу далеко от вас (в Турине), и 24-го меня в Москве, точно, не будет, а то обязательно бы пришла. Вот буду просить своих московских друзей поискать вашу книгу для меня. Собственно, на ваши статьи о переводчиках я в свое время вышла, шерстя сеть в поисках информации о переводчиках с итальянского. В свое время я у вас нашла интервью только с Солоновичем и Костюкович. (По секрету скажу, тогда надеялась, что найду у вас статью о Евгении Киселеве.) Эх... итальянские переводчики вообще мало представлены... Нет, это не упрек вам, конечно. Их числом в принципе меньше, они, наверное, не так выделяются на фоне "французов" и "англичан". Но какие есть имена!

Re: Сборник бесед с отечественными переводчиками

СообщениеДобавлено: Вс ноя 09, 2008 13:25
Лена Калашникова
Если Вы имели в виду ГЕННАДИЯ Киселева, то да, его нет пока среди моих собеседников. Но, надеюсь, пока. Я хочу сделать вторую книгу, расширенный вариант первой, в которой будет 100 переводчиков. В НЛО-шной книге 87 бесед, на данный момент у меня как графомана жанра уже 92 беседы с переводчиками. До 100 не так далеко )) Следите за публикациями, но уже не в РЖ. Спасибо еще раз за добрые слова. Удачи!

Re: Сборник бесед с отечественными переводчиками

СообщениеДобавлено: Вс ноя 09, 2008 13:41
Виктория Максимова
Лена Калашникова писал(а):Если Вы имели в виду ГЕННАДИЯ Киселева, то да, его нет пока среди моих собеседников. Но, надеюсь, пока. Я хочу сделать вторую книгу, расширенный вариант первой, в которой будет 100 переводчиков. В НЛО-шной книге 87 бесед, на данный момент у меня как графомана жанра уже 92 беседы с переводчиками. До 100 не так далеко )) Следите за публикациями, но уже не в РЖ. Спасибо еще раз за добрые слова. Удачи!

Упс... конечно, ГЕННАДИЙ.

Re: Сборник бесед с отечественными переводчиками

СообщениеДобавлено: Вс ноя 09, 2008 14:05
Наталья Шахова
Лена Калашникова писал(а):Только что вышла моя книга "По-русски с любовью: беседы с переводчиками"

Спасибо за информацию и за книгу! Я давно ее жду, не раз давала в Городе ссылки на ваши интервью.
Пойду куплю себе и друзьям-переводчикам в подарок.

Re: Сборник бесед с отечественными переводчиками

СообщениеДобавлено: Вс ноя 09, 2008 14:11
Лена Калашникова
Пожалуйста-пожалуйста, Наталья. Спасибо за поддержку. Книгу сама еще не видела)) Не знаю, тянет ли она на подарок. А вдруг там сплошь опечатки и пустые страницы?.. Тьфу-тьфу-тьфу...

Re: Сборник бесед с отечественными переводчиками

СообщениеДобавлено: Вс ноя 09, 2008 23:34
Serge K.
Спасибо Вам, Елена, за книгу (видимо, многострадальную -http://magazines.russ.ru/inostran/2005/12/izd13).
Обязательно куплю на Нон-фикшн.

Re: Сборник бесед с отечественными переводчиками

СообщениеДобавлено: Пн ноя 10, 2008 08:53
Лена Калашникова
Serge K. "Спасибо Вам, Елена, за книгу (видимо, многострадальную -http://magazines.russ.ru/inostran/2005/12/izd13).
Обязательно куплю на Нон-фикшн." - В первый день нон-фикшн буду у стенда НЛО, там у них запланировано представление новинок, так что приходите - познакомимся. Да и потом, наверное, тоже.

Re: Сборник бесед с отечественными переводчиками

СообщениеДобавлено: Пн ноя 10, 2008 13:07
Mr. K.
Спасибо, Елена, за беседы (читал их все в РЖ), а теперь и за книгу!

Re: Сборник бесед с отечественными переводчиками

СообщениеДобавлено: Пн ноя 10, 2008 13:18
Лена Калашникова
Mr. K. писал(а):Спасибо, Елена, за беседы (читал их все в РЖ), а теперь и за книгу!
И Вам большое спасибо, читатель!

Re: Сборник бесед с отечественными переводчиками

СообщениеДобавлено: Пн ноя 17, 2008 01:35
Сулейменов
Вышла книга Лена Калашниковой

М.б. Лены?

Re: Сборник бесед с отечественными переводчиками

СообщениеДобавлено: Вт ноя 18, 2008 20:56
Лена Калашникова
Сулейменов писал(а):
Вышла книга Лена Калашниковой

М.б. Лены?

Спасибо большое за поправку!

Re: Сборник бесед с отечественными переводчиками

СообщениеДобавлено: Вт ноя 25, 2008 15:01
Tanka
Книгу обещали привезти на питерский склад издательства завтра после 15.00 :grin:

Re: Сборник бесед с отечественными переводчиками

СообщениеДобавлено: Вт ноя 25, 2008 17:05
Eva
Tanka писал(а): :grin:

А я завтра с утра пойду на Крымский! :grin: С рюкзаком!!! :mrgreen:

Re: Сборник бесед с отечественными переводчиками

СообщениеДобавлено: Вт ноя 25, 2008 17:12
Bruja Agata
Tanka писал(а):Книгу обещали привезти на питерский склад издательства завтра после 15.00 :grin:

Ой, хочу-хочу-хочу! Таня, с тебя явки и пароли. Надеюсь, мне что-нибудь достанется от той части тиража, которую привезут в Питер.

Re: Сборник бесед с отечественными переводчиками

СообщениеДобавлено: Вт ноя 25, 2008 17:15
Tanka
Наташ, если поеду, то могу купить и на твою долю :-)