Уважаемые участники форума!
Подскажите, пожалуйста, где можно обнаружить информацию о первой всесоюзной конференции переводчиков (the First All-Union Conference of Translators). Единственное, что мне известно из книги Maurice Friedberg ‘Literary Translation in Russia’, конференция проходила в 1936 году, и на ней выступал Михаил Лозинский в защиту буквализма. Он предложил два способа перевода художественного текста: "перестраивающий" и "воссоздающий" (1997: 87).
Пожалуйста, помогите узнать больше об этой конференции.
Спасибо.
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||