Олег Гладков писал(а):Кстати, членство в гильдии никак не отражается на качестве переводов.
Если и отражается, со стороны эту связь (членство-качество) невозможно проследить.
Допустим, существует отличный переводчик. Его принимают в гильдию. Естественно, что назавтра его переводы не будут другими. Время идет, переводчик активно взаимодействует с гильдией (получает от нее полезную информацию, проходит семинары, общается с коллегами). Через 5 лет его переводы немного улучшаются. Где заслуга гильдии, где его личная - кто теперь это сможет разделить?
Мне кажется, аналог этой ситуации - хороший вуз. Из него выходят хорошие специалисты. Но есть и плохие. Но все-таки больше гарантий найти хорошего. Если бы эти хорошие выпускники пошли в другой вуз, они тоже бы стали хорошими специалистами? Возможно. Но почему-то они пошли именно в этот. В плохом вузе тоже попадаются самородки. Но почему-то реже.
Среди членов гильдии, по идее, концентрация хороших грамотных переводчиков должна быть выше средней по стране. Однако в ней могут попадаться плохие переводчики. А за ее пределами встречаются просто отличные переводчики.
Нужна ли гильдия лично вам? Это решает каждый для себя сам.