Страница 1 из 1

ПРЕПОДАВАНИЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ И ОБУЧЕНИЕ ПЕРЕВОДУ В ВУЗЕ

СообщениеДобавлено: Ср май 10, 2006 13:27
BK
Актуально до 16 мая 2006 года


23-26 мая 2006 г., Москва

Кафедра иностранных языков юридического факультета Российского университета дружбы народов приглашает принять участие в работе II семинара
"ПРЕПОДАВАНИЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ И ОБУЧЕНИЕ ПЕРЕВОДУ В ВУЗЕ"

1. Предполагается обсуждение следующих проблем :
Общие вопросы методики обучения иностранному языку;
Педагогическая коммуникация
Проблемы преподавания языка специальности;
Современные информационные технологии в обучении иностранным языкам
Теоретические и дидактические проблемы переводоведения; формирование навыков перевода на разных этапах обучения, оценка качества перевода,
Подготовка переводчиков в сфере профессиональной коммуникации
• Лингвистика и межкультурная коммуникация в процессе обучения иностранным языкам (прикладные аспекты), дискурсивный анализ в лингводидактическом аспекте, теоретические дисциплины в профессионально ориентированном обучении иностранному языку

В рамках семинара будут организованы
презентация учебных материалов зарубежных издательств
студенческая конференция ?Язык. Культура. Перевод?.

Материалы для публикации просьба направлять по электронной почте atabekoff2@rambler.ru
Объем тезисов - не более 1 страницы, гарнитура Times New Roman, шрифт 14, межстрочный интервал – ординарный, поля – 3 см, выравнивание по ширине, фамилия, инициалы автора, название вуза, город в правом верхнем углу, заголовок по центру полужирным шрифтом, библиографические ссылки в тексте по образцу: (Иванов 1990:23)
Просим одновременно сообщить сведения об авторе (фамилия, имя, отчество, ученая степень, ученое звание, название организации, контактный телефон, адрес электронной почты).

Просьба сообщить о необходимости бронировать размещение

Оргвзнос за участие в конференции 300 руб. подается при регистрации

Последний срок представления материалов - 16 мая 2006 года.

Участникам семинара выдаются сертификаты с указанием общей трудоемкости работы (18 часов)

СообщениеДобавлено: Ср май 10, 2006 21:41
Maksym K
Коллега, учитывая специфику кафедры, известно ли что-то о том, какую часть там будет занимать обсуждение проблем обучения юридическому переводу?

СообщениеДобавлено: Чт май 11, 2006 14:18
BK
Думаю, это можно уточнить у организаторов, написав им по указанному электронному адресу.

СообщениеДобавлено: Чт май 11, 2006 22:59
Maksym K
BK писал(а):Думаю, это можно уточнить у организаторов, написав им по указанному электронному адресу.
Да, конечно. Я просто подумал, что, возможно, Вы уже в курсе подробностей.

СообщениеДобавлено: Пт май 12, 2006 09:18
BK
Нет-нет. Я прочитал это объячление на сайте Российской коммуникативной ассоциации (http://www.russcomm.ru/index.shtml), который регулярно посещаю. На моей памяти, это у них первое объявление такого рода, касающееся переводчиков. Вот я и решил поделиться новостью. :)

СообщениеДобавлено: Пт май 12, 2006 22:34
Kot
BK писал(а):...коммуникативной ассоциации


:mrgreen: