Crystal Bridge Translation Award
Переводческая премия «Хрустальный мост»
Кандидаты в лауреаты определяются через Интернет, на конференциях и встречах путём онлайнового и тайного голосования. Список кандидатов предлагается оргкомитетом, а также на серверах (сайтах) переводческих баз данных.
«Транслинк» и © А. Чужакин (концепция) представляют
Ежегодная премия в области письменного и устного перевода
«Хрустальный мост»
Премия присуждается 30 сентября в следующих номинациях:
1) Вклад в развитие переводоведения и перевода
2) Пожизненный вклад (почётная премия посмертно)
3) Лучший письменный перевод
a) художественный
b) публицистический
4) Лучший поэтический перевод
5) Лучший журналист, освещающий проблемы перевода
6) Лучший устный переводчик
a) перевод конференций
b) синхронный перевод
7) Лучшая популярная книга о переводе (мемуары)
8) Лучший учебник по переводу
9) Лучший словарь
a) книга
b) электронный
c) online
10) Лучшее переводческое агентство
11) Лучший факультет
a) государственный
b) негосударственный
Оргкомитет – жюри: 12 человек
1. М.Л. Цвиллинг (председатель)
2. И.И. Халеева
3. С.Ф. Гончаренко
4. В.И. Попов (СПГУ)
5. В.М. Суходрев
6. П.Р. Палажченко
7. А.В. Герин (Транслинк)
8. А.П. Чужакин
9. Л.О. Гуревич (СПР)
10. Л.М. Терентий
11. А. Фёдоров (МИД)
12.
Жюри определяет победителей, учитывая мнение общественности. Премия присуждается на конференции в МГЛУ в апреле. Премия за 2006 год – в апреле 2007. Список кандидатов объявляется в День переводчика, 30 сентября.
Приз – стеклянный куб с номерным знаком и изображением моста внутри и с латунной табличкой для гравировки (победитель в номинации). Возможен денежный приз.
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||