Вот мне в почту, к примеру, такое сообщение упало:
19 - 20 января 2006 года Национальная лига переводчиков проводит в Москве очередной семинар из цикла "Профессионализм, качество и повышение конкурентоспособности".
В программе семинара:
Практикум по русскому языку. Тема Психологические и лингвистические эффекты использования заимствований в русском языке Занятие проводит проф. МГУ М. Ю. Сидорова
В помощь переводчику: Лекция на тему Основные понятия и термины микроэкономики (управление предприятием, менеджмент, маркетинг) .
Продолжение цикла лекций "Финансы для нефинансистов".
Страховое дело: основные термины и понятия.
Мастер-класс на тему "Техника перевода юридических текстов".
Обзор новинок издательства "Релод" и "Р-Валент", продажа литературы по специальным ценам.
Участники семинара получат возможность пообщаться с коллегами в неформальной обстановке, обсудить положение на рынке переводов, обменяться мнениями и завязать новые контакты. Им будут предоставлены раздаточные материалы и выдан сертификат об участии в семинаре Национальной лиги переводчиков.
Более подробную программу, а также всю информацию, связанную с оплатой участия в семинаре, можно запросить по адресу:
seminar@russian-translators.ru
Как говорится, you are welcome
P.S. Кстати, коллеги, а кто-нибудь собирается на этом семинаре поприсутствовать?
Unus habemus os et duos aures, ut plus audiamus et minus dicamus.