Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Как я сдавал экзамены для переводчиков в ООН

Проф. организации, семинары, конкурсы и др. события

Re: Как я сдавал экзамены для переводчиков в ООН

Сообщение Alter Ego » Пн дек 13, 2021 17:39

Бычара писал(а):Сергей, вы когда стебетесь над читающими, плашку "стебусь" не забывайте.

Я просто рассказываю о конкретных впечатлениях и опыте четырех-пяти близко знакомых мне людей, долго живших (живущих) в Найроби. Близко к тексту.

А так... да, Вы правы. Сегодня мальчик в православном монастыре в Серпухове 12 человек подорвал. Подполковник в МФЦ тут на днях... 9/11, "Норд-Ост", Батаклан, брюссельский аэропорт, летающие водопроводные трубы из Газы, космоса черные дыры... И т.д. Вики и новостные ленты вам в помощь... нет в жизни щастья. (((
...Я не собирался это печатать, полагая, что интересующиеся и так это знают; но мне строго напомнили, что Аристотель сказал: известное известно немногим. Я прошу прощения у этих немногих... (с) М.Л.Гаспаров
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13623
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург





Re: Как я сдавал экзамены для переводчиков в ООН

Сообщение Canticle » Вт дек 14, 2021 00:01

Alter Ego
Спасибо большое за подробный ответ - я тоже поспрашивала у тех, кто там был, и услышала сходные впечатления. Что жизнь "купольная" - и действительно, сотрудник международной организации передвигается от одного пространства за забором до другого. Но при этом хорошая работа, прекрасные коллеги, дивная природа, удивительный континент. В общем, соглашаюсь.
Canticle

 
Сообщения: 70
Зарегистрирован: Вс авг 23, 2015 20:48

Re: Как я сдавал экзамены для переводчиков в ООН

Сообщение Бычара » Вт дек 14, 2021 05:13

Т.е. жизнь в резервации.
И смайлики, конечно же, - три, как и положено по нормативам )))
Аватара пользователя
Бычара
Бык Маллиган
 
Сообщения: 2915
Зарегистрирован: Сб июл 16, 2011 14:23

Re: Как я сдавал экзамены для переводчиков в ООН

Сообщение L.B. » Вт дек 14, 2021 09:04

Бычара писал(а): произошёл террористический акт ...
группа вооружённых лиц ворвалась ...
группа боевиков напала

Просто не могу себе представить, как я год за годом живу в такой кошмарной стране...
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: Как я сдавал экзамены для переводчиков в ООН

Сообщение rms » Вт дек 14, 2021 10:10

Бычара писал(а):Т.е. жизнь в резервации.


а) Большинство людей так или иначе живет в "резервации"; б) а что в этом плохого?

Я бы, скорее, смотрел на компенсацию и потенциальные расходы - как одно налезает на другое.
If you don't find a way to make money while you sleep, you will work until you die.
Аватара пользователя
rms

 
Сообщения: 1892
Зарегистрирован: Вс ноя 26, 2006 05:06
Откуда: 95% ภูเก็ต / 5% СПб

Re: Как я сдавал экзамены для переводчиков в ООН

Сообщение усталый нищеброд » Вт дек 14, 2021 12:30

rms писал(а):
Бычара писал(а):Т.е. жизнь в резервации.


а) Большинство людей так или иначе живет в "резервации"; б) а что в этом плохого?

Это не резервация, а "зона комфорта", куда все стремятся нибится битком :-)
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1340
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда

Re: Как я сдавал экзамены для переводчиков в ООН

Сообщение borysich » Вт дек 14, 2021 12:39

усталый нищеброд писал(а): нибится битком

Это какой-то криптовалютный сленг? :roll:
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4538
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: Как я сдавал экзамены для переводчиков в ООН

Сообщение усталый нищеброд » Вт дек 14, 2021 12:42

borysich писал(а):
усталый нищеброд писал(а): нибится битком

Это какой-то криптовалютный сленг? :roll:

Это была опечатка. :oops: Прошу прощения. :?
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1340
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда

Re: Как я сдавал экзамены для переводчиков в ООН

Сообщение Бычара » Вт дек 14, 2021 14:13

Напиться биткойном?
И смайлики, конечно же, - три, как и положено по нормативам )))
Аватара пользователя
Бычара
Бык Маллиган
 
Сообщения: 2915
Зарегистрирован: Сб июл 16, 2011 14:23

Re: Как я сдавал экзамены для переводчиков в ООН

Сообщение Bruja Agata » Вт дек 14, 2021 17:02

Список стран по уровню умышленных убийств

на 100 тыс. человек:
Кения: 4,87 (2016)
Россия: 13,5 (2018)
Аватара пользователя
Bruja Agata

 
Сообщения: 4353
Зарегистрирован: Чт окт 24, 2002 23:07
Блог: Просмотр блога (1)

Re: Как я сдавал экзамены для переводчиков в ООН

Сообщение Бычара » Вт дек 14, 2021 20:41

Это Раша, май френд, криминальная Раша.
Из тебя здесь сделают дырку для патронташа.
В.Г. Шумов, 1995
И смайлики, конечно же, - три, как и положено по нормативам )))
Аватара пользователя
Бычара
Бык Маллиган
 
Сообщения: 2915
Зарегистрирован: Сб июл 16, 2011 14:23

Re: Как я сдавал экзамены для переводчиков в ООН

Сообщение Alter Ego » Вт дек 14, 2021 21:10

Бычара писал(а):Это Раша, май френд, криминальная Раша.

Here are the 10 states with the highest murder rate (2017):
Louisiana (12.4 per 100k)
Missouri (9.8 per 100k)
Nevada (9.1 per 100k)
Maryland (9 per 100k)
Arkansas (8.6 per 100k)
Alaska (8.4 per 100k)
Alabama (8.3 per 100k)
Mississippi (8.2 per 100k)
Illinois (7.8 per 100k)
South Carolina (7.8 per 100k)
...Я не собирался это печатать, полагая, что интересующиеся и так это знают; но мне строго напомнили, что Аристотель сказал: известное известно немногим. Я прошу прощения у этих немногих... (с) М.Л.Гаспаров
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13623
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Как я сдавал экзамены для переводчиков в ООН

Сообщение Alter Ego » Вт дек 14, 2021 21:22

rms писал(а):Я бы, скорее, смотрел на компенсацию и потенциальные расходы - как одно налезает на другое.

В Найроби страновой коэффициент надбавки (post adjustment - это чуть ни половина от общей зарплаты) заметно меньше, чем в НЙ и, тем более, Женеве. Но и расходы заметно поменьше. В среднем - так на так примерно выходит, говорят.

Кстати, три моих коллеги за последние годы сознательно предпочли Найроби Нью-Йорку и/или Женеве (двое - на постоянку, один на год перевелся из НЙ, а после возвращения в НЙ, кажется, уже заметно ностальгирует )))
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13623
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Как я сдавал экзамены для переводчиков в ООН

Сообщение Бычара » Вт дек 14, 2021 23:25

Да, NYC - это удел нищуков и лохов.
Найроби - это цель всей жизни.
Спасибо, Сергей. Давно не ржал так искренне.
И смайлики, конечно же, - три, как и положено по нормативам )))
Аватара пользователя
Бычара
Бык Маллиган
 
Сообщения: 2915
Зарегистрирован: Сб июл 16, 2011 14:23

Re: Как я сдавал экзамены для переводчиков в ООН

Сообщение Canticle » Ср дек 15, 2021 00:30

Alter Ego, спасибо большое. Мне очень все это важно и интересно. Итак, меня пригласили на работу, и я согласилась. Теперь будут разные процедуры после финального отбора, поэтому пока не праздную, мало ли что. Да и вообще, после экзамена 2018 года прошло столько времени, что происходящее кажется каким-то нереальным :-) . Но, читая ваши сообщения, думаю, что выбор правильный, что бы тут ни говорили.
Canticle

 
Сообщения: 70
Зарегистрирован: Вс авг 23, 2015 20:48

Re: Как я сдавал экзамены для переводчиков в ООН

Сообщение Alter Ego » Ср дек 15, 2021 00:43

Canticle писал(а):Итак, меня пригласили на работу

Поздравляю! Письменная на P3, надо полагать?
Последний раз редактировалось Alter Ego Ср дек 15, 2021 01:09, всего редактировалось 1 раз.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13623
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Как я сдавал экзамены для переводчиков в ООН

Сообщение Canticle » Ср дек 15, 2021 00:47

Alter Ego, Спасибо! Да-да :grin:
Последний раз редактировалось Canticle Ср дек 15, 2021 01:10, всего редактировалось 1 раз.
Canticle

 
Сообщения: 70
Зарегистрирован: Вс авг 23, 2015 20:48

Re: Как я сдавал экзамены для переводчиков в ООН

Сообщение Alter Ego » Ср дек 15, 2021 01:09

Canticle писал(а):да-да

Бумажек для Р3 хватает?
...Я не собирался это печатать, полагая, что интересующиеся и так это знают; но мне строго напомнили, что Аристотель сказал: известное известно немногим. Я прошу прощения у этих немногих... (с) М.Л.Гаспаров
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13623
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Как я сдавал экзамены для переводчиков в ООН

Сообщение Alter Ego » Ср дек 15, 2021 01:09

Canticle писал(а):да-да

Бумажек для Р3 хватает? :wink:

Напишите мне в ЛС. Дам контакты нашей чудесной выпускницы, которая как раз меньше года как в письменной секции. (И да, она именно одна из сознательно выбравших Найроби - за пару лет до этого была там на стажировке после ВШП и искренне туда захотела. Хотя вариантов было много - в том числе и в России. Очень способная и внятная девочка. Кстати, одна из очень немногих сдавших и устный, и письменный ООНовские экзамены.)
Последний раз редактировалось Alter Ego Ср дек 15, 2021 01:18, всего редактировалось 1 раз.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13623
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Как я сдавал экзамены для переводчиков в ООН

Сообщение Canticle » Ср дек 15, 2021 01:15

Alter Ego, не знаю. Я же никогда до этого не собирала бумажки на Р3. Для меня это все довольно загадочно. Могу только сказать, что это не совсем "вызов на работу из реестра" лично для меня, а отклик на вакансию - как я понимаю, с отбором из откликнувшихся кандидатов. Может быть, из этого стоит сделать вывод, что их хватает. А может, напротив, что сейчас как потребуют - и может не хватить. Наверное, чемоданы пока точно не стоит собирать :)
Canticle

 
Сообщения: 70
Зарегистрирован: Вс авг 23, 2015 20:48

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Площадь событий

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3