Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Опрос о странных местах, где приходится переводить

Синхронный/последовательный перевод

Модератор: Valer'janka

Сообщение АЗ » Пт май 07, 2004 15:26

Kali писал(а):
Лилит писал(а): в туалете отеля Holiday Inn, Лондон.


Лилит, расскажите мне как сведущий человек: в лондонском Холидее тоже в туалете есть кофеварки?


Видимо, Лондонский Холидей не такой продвинутый...кофеварок в туалете я не видела :roll: впрочем, у них в Лондоне не один отель, может, где и были :-)
Ну и вопрос! Это, знаешь, как у верблюда спросили: "Почему у тебя шея кривая?" Так он ответил: "А что у меня прямое?" (с)
Аватара пользователя
АЗ

 
Сообщения: 772
Зарегистрирован: Вт мар 02, 2004 13:03
Откуда: Санкт-Петербург





Сообщение Jewelia » Вс май 15, 2005 02:56

А я вот на пожаре переводила. Супер. Воздух был полон горящей пластмассой.
Уравновешенность - это когда вместо того, чтобы повысить голос, поднимаешь брови. (с)
К тому же ацид натрия — это не такой химикалий, в обществе которого я хотел бы разъезжать.
Аватара пользователя
Jewelia

 
Сообщения: 5229
Зарегистрирован: Вт фев 04, 2003 11:28
Откуда: Магадан - Калуга
Язык(-и): En>Ru

Сообщение d-talk » Пн май 23, 2005 11:09

Недавно: в скиповой яме во время работы скипа и в другой скиповой яме - во время демонтажа доменной печи (с падающими сверху железяками). Большего количества пыли в своей жизни я не видел... :?
Аватара пользователя
d-talk

 
Сообщения: 340
Зарегистрирован: Чт янв 27, 2005 18:25
Откуда: Донецк, Украина
Язык(-и): en-ru

Сообщение Джевелья без рег » Ср май 25, 2005 00:14

полон горящей пластмассы, однако...
Джевелья без рег

 

Сообщение AlexL » Чт июн 16, 2005 15:48

Вижу, в родилке многие отметились. Держала роженицу за руку, попутно утешала ее. :wink: Очень страшно.
Детская кардиология - давно (в России). В Норвегии - практически во всех отделениях местных больниц.
По телефону - отовсюду.
На учениях по гражданской обороне (норвежских). В основном проверяли, через сколько минут после вызова переводчик может быть на месте. Заплатили за явку, как за 3 часа.
В дурдоме - неоднократно, включая закрытое (тюремное) отделение.

У костра в стилизованном саамском чуме на Шпицбергене - ровно неделю назад. :wink: На следующий год обещают поездку на снегоходах :shock: и, возможно, вертолетах :shock:
Путаница в головах клиентов только приветствуется.
Вы всерьез считаете, что при природных катаклизмах вас спасут наличные деньги? (с) baudet
Аватара пользователя
AlexL
Мать-ехидна
 
Сообщения: 9228
Зарегистрирован: Вс окт 17, 2004 02:28
Откуда: Королевство Норвегия
Язык(-и): no/ru/en-ru/en/no

места перевода

Сообщение Elenan » Чт июн 16, 2005 16:13

На мусороперерабатывающем заводе, возле ямы, из которой мусор перегружают в топку.
На крыше котла-утилизатора.
В центре сортировки алмазов.
На вертолете, пролетая над Колымой.
В поезде, идущем по дну морского пролива.
В испарине цеха шелкового комбината, где в кипятке размачивают шелкопрядов.
На смотровой площадке на крыше храма Христа Спасителя.
Elenan

 

Сообщение Джевелья без рег » Пт июн 17, 2005 08:11

хм, над Колымой.... кому экзотика, кому - будни. :lol:

2AlexL - не отказывайтесь от снегоходов, только пусть вам порулить дадут!!! В сто раз лучше чем за рулем машины.
Джевелья без рег

 

Сообщение Slava Tkachenko » Пт июн 17, 2005 09:55

О, Александра напомнила.

А я переводила в грязе- и водолечебнцие Трускавца. Туда привозили буржуйских консультантов по развитию курорта и водили по лечебнице, дабы показать, какими ценными лечебными технологиями уже обладает курорт. Заводили по простоте славянской прямо в кабинки, где пациенты принимали процедуры.

А в кабинете колонотерапии (это где минеральной водой промывают из огромного шланга прямую кишку) я прямо-таки достигла просветления. Доктор ворвалась в кабинет и, покрикивая сестре: "А ну накрой пани срочно", гордо завела в кабинет консультантов. На куштке лежала "пани" со шлангом сами-знаете-где и принимала процедуру. :shock:
Disco me to oblivion baby
Slava Tkachenko
Resident geek
 
Сообщения: 13944
Зарегистрирован: Ср май 21, 2003 14:28
Откуда: Киев
Блог: Просмотр блога (13)
Язык(-и): Англ/рус/укр

Свиноматки

Сообщение Denis Kazakov » Вс июн 19, 2005 17:06

На сельскохозяйственной выставке работал с представителями компании, занимающейся искусственным оплодотворением домашних животных. Всем, кто подходил к нашему стенду, мы подробно объясняли процесс оплодотворения свиноматки с помощью оборудования данной компании.
В конце первого рабочего дня мой иностранец сказал мне: "Сегодня, наверное, придешь домой и скажешь, что в сексшопе работал?"
Аватара пользователя
Denis Kazakov

 
Сообщения: 8852
Зарегистрирован: Вс окт 24, 2004 22:35
Откуда: Ближний Восток (10 км от МКАД)
Язык(-и): русский-английский

Сообщение Swetlana » Вс июл 17, 2005 23:47

Всем, кто подходил к нашему стенду, мы подробно объясняли процесс оплодотворения


А мне приходилось на станции племенного животноводства все это переводить у станка для искуственного оплодотворения. Был и макет в станке и очень живописная жестикуляция одного из работников. А затем продолжение обсуждения этой же темы в банке спермы, под шутки немецких экспертов, которые предложили и свой "племенной" материал заморозить.
Был и холодильник городского мясохранилища.
Цех по обработке и калибровке кишок. :lol:
В следственном и криминалистическом отделах полиции в Германии.
Внутри минаретов Самарканда, Бухары. Между двух куполов медресе в Самарканде. Я даже и не предполагала, что купол двойной!
На раскопках древнейшего городища Афросиаб ("ровесник" античного Рима) :97:
________________________________
С уважением, Светлана
Аватара пользователя
Swetlana

 
Сообщения: 86
Зарегистрирован: Пт июн 10, 2005 23:26
Откуда: Германия, Земля Бранденбург
Язык(-и): немецкий/русский

Сообщение Violetta » Ср июл 20, 2005 12:16

на спортивной площадке во время орущей музыки и жутко недовольного тренера...
Аватара пользователя
Violetta

 
Сообщения: 14
Зарегистрирован: Пн июл 18, 2005 13:14
Откуда: samara

Сообщение Nadinka » Вт авг 02, 2005 09:23

В милиции, стоя у заграждения "обезьянника" ...
...и пытаясь обьяснить товарищу сержанту, что "задержанный" никакой не нелегал и даже не чеченский террорист, а честный китайский бизнесмен. 8)
Больше всего запомнились первые мгновенья: среди бомжей-пьяниц-тунеядцев-алкоголиков и прочей подобной публики испуганно озираясь, вцепившись в мобильный телефон так, что побелели костяшки пальцев, жался к прутьям директор компании... :-(
Nadinka

 
Сообщения: 4
Зарегистрирован: Чт июл 28, 2005 10:02

Сообщение Slava Tkachenko » Вт авг 02, 2005 10:33

Nadinka писал(а):Больше всего запомнились первые мгновенья: среди бомжей-пьяниц-тунеядцев-алкоголиков и прочей подобной публики испуганно озираясь, вцепившись в мобильный телефон так, что побелели костяшки пальцев, жался к прутьям директор компании... :-(

Бедняга! Я очень живо представила себе эту картину. Вызволили?
Disco me to oblivion baby
Slava Tkachenko
Resident geek
 
Сообщения: 13944
Зарегистрирован: Ср май 21, 2003 14:28
Откуда: Киев
Блог: Просмотр блога (13)
Язык(-и): Англ/рус/укр

Сообщение Гость » Ср авг 03, 2005 07:39

Конечно :-) , а потом еще неоднократно переводила эту историю, рассказанную в качестве анекдота российским партнерам . :-)
Гость

 

Сообщение Marilada » Ср авг 03, 2005 16:05

На свиноферме.
Причем за один день побывала и в яслях, и при родах, и на аборте, и на бойне.
Было это 2 года назад, но впечатления до сих пор свежие.
Marilada

 
Сообщения: 8
Зарегистрирован: Ср авг 03, 2005 15:54
Откуда: Moscow

Сообщение OK » Ср сен 07, 2005 03:11

От новеньких принимаете истории?
Как сказала Александра, "по телефону" в Норвегии обычная форма перевода. Хмм, роды, пара операций (в том числе лазерная операция на глаза), суды (особенно трудно было поначалу адекватно перевести мат подсудимого, стеснялась очень :97: , но так как суд с одним из поклонников русского мата продолжался около года, пришлось купить книгу "мат на 9 языках" или что-то в этом роде), тюрьмы, СИЗО. Тюрьмы тут все любят переводить, там еда в столовых отменная и дешёвая. Пара интересных допросов в полиции, в серебряных рудниках переводила. На приёме у участкового врача по вопросу простатита, во время осмотра была выдворена за ширмочку :97: . Ну а теперь перешла на офисную работу и из последних впечатлений: На барже стоит готовый к отправке под воду манифольд, прикреплённый к донной плите. Высота всей конструкции 20 метров, длина 44 метра. Я на самом верху с делегацией... мама..вокруг только море... холодно и страшновато.... :68:
OK

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Вт сен 06, 2005 01:19
Откуда: Норвегия

Сообщение Slava Tkachenko » Ср сен 07, 2005 09:59

troll писал(а):особенно трудно было поначалу адекватно перевести мат подсудимого, стеснялась очень :97: , но так как суд с одним из поклонников русского мата продолжался около года, пришлось купить книгу "мат на 9 языках" или что-то в этом роде

Хи-хи :uhaha:

А по моему опыту, мат -- это первое, что изучающие язык выучивают на любом иностранном языке. Я лет в 10 умела так фигурно материться по-итальянски :lol:
Disco me to oblivion baby
Slava Tkachenko
Resident geek
 
Сообщения: 13944
Зарегистрирован: Ср май 21, 2003 14:28
Откуда: Киев
Блог: Просмотр блога (13)
Язык(-и): Англ/рус/укр

Сообщение AlexL » Ср сен 07, 2005 10:26

ГЫ! коллега, работающий с азербайджанским и русским (и норвежским, естественно) делился:
Ситуация в полиции. Задержанный выступает с монологом.
Полицейские: "Что, что он сказал?"
Переводчик: "Вам с матами или без?"
Полицейские: "Пожалуй, без."
Переводчик: "Тогда он ничего не сказал" :mrgreen:
Путаница в головах клиентов только приветствуется.
Вы всерьез считаете, что при природных катаклизмах вас спасут наличные деньги? (с) baudet
Аватара пользователя
AlexL
Мать-ехидна
 
Сообщения: 9228
Зарегистрирован: Вс окт 17, 2004 02:28
Откуда: Королевство Норвегия
Язык(-и): no/ru/en-ru/en/no

Сообщение OK » Ср сен 07, 2005 10:40

:lol: Вот-вот. Там был такой отборный мат, что без книги мне было никак.
OK

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Вт сен 06, 2005 01:19
Откуда: Норвегия

Сообщение baudet » Ср сен 07, 2005 11:16

Cлава Ткаченко писал(а):
А по моему опыту, мат -- это первое, что изучающие язык выучивают на любом иностранном языке.


При этом все туземцы матерятся, а иностранцу с показным удивлением объясняют, что такие слова говорить нельзя.
Les parents ont toujours tort. Comme les absents. Ce qui n'est pas étonnant...
__________________

С уважением, Марина
Аватара пользователя
baudet
Вдова Кудерк
 
Сообщения: 9547
Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 12:39
Откуда: Charente Maritime, France
Язык(-и): français

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Проспект устного перевода

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Semrush [Bot] и гости: 4