Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Удалённый перевод

Синхронный/последовательный перевод

Модератор: Valer'janka

Удалённый перевод

Сообщение Julia Taran » Пн мар 30, 2020 15:31

Уважаемые коллеги,

В силу коронавируса и прочего прогресса мне всё чаще поступают заказы на удалённый синхронный перевод. Пару раз уже попробовала переводить конференции из дома, очень понравилось. Нет ненужного стресса и суеты, работать гораздо комфортнее. Звук и картинка нормальные, сохраняется возможность общаться с напарником. Но открытым остаётся вопрос тарифов. За удалённый синхронный перевод почему-то по умолчанию предлагают меньше, чем за перевод в кабине. Мне кажется, что должно быть наоборот. Ведь удалённый перевод предполагает наличие у переводчика дополнительных технических навыков и ресурсов (скоростной интернет, программное обеспечение, совместимые микрофоны, наушники и т.д.). Получается, что заказчик не просто экономит на логистике, обудовании, техническом персонале, но ещё и урезает тарифы переводчика, который частично берёт эти расходы на себя.
А как обстоят дела у вас? Может кто-нибудь оказывался в такой ситуации и может дать умный совет? :-)
Аватара пользователя
Julia Taran

 
Сообщения: 390
Зарегистрирован: Сб дек 29, 2018 07:54
Откуда: Barcelona (Spain)
Язык(-и): ES, CAT, ENG, FR






Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Проспект устного перевода

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3