Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Синхрон: что делать, если катастрофически плохой звук?

Синхронный/последовательный перевод

Модератор: Valer'janka

Синхрон: что делать, если катастрофически плохой звук?

Сообщение Константин Лакшин » Пн фев 25, 2019 07:27

У меня недавно был случАй, когда в микрофон при, мягко говоря, не самой оптимальной настройке коэффициента усиления (ее потом отрегулировали) орали так, что до меня доходил только дребезг. Текст был простейшим (типа -- «а теперь делегация ХХХ»). (По счастью -- вторым в кабине был географ по образованию, и я перевел стрелку на него (вы, мол, по флагам быстрее сориентируетесь)). А какие еще варианты?
Переводчик в свободное время, 24/7/365.
Константин Лакшин

 
Сообщения: 2427
Зарегистрирован: Вт авг 26, 2003 20:36
Блог: Просмотр блога (68)





Re: Синхрон: что делать, если катастрофически плохой звук?

Сообщение borysich » Пн фев 25, 2019 11:15

Оффтопик
и я перевел стрелку на него

Все-таки переводчик - разноплановая профессия.


По теме: пока стрелка указывает на географа, сходить к оргам и принять меры ...
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4529
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Проспект устного перевода

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4