Alter Ego писал(а):Elena Iarochenko писал(а):700 стр. (или 150 тысяч слов) для письменных переводчиков или 40 дней для устных
Это, видимо, близко к порогу нищеты при практически любых ставках.
Ассоциация она устанавливает
минимальные критерии для квалификации. Для признания переводчика профессионалом, он должен набрать 1400 стр. за 2 года по конкретной макротематике. Или 40 дней устного. При этом он может работать и устно, и письменно, да еще и быть редактором и заверять переводы.
В принципе ассоциация не занимается вопросом доходов переводчиков.
нормы приема в разные организации не обязательно соответствуют профессиональным представлениям о нормальной загрузке у тех же организаций
Опять "нормальной"? Разные организации устанавливают минимальный порог допуска. И это всегда ниже реального среднего режима загрузки.
Есть много систем и ситуаций, в которых точную информацию и реальные процедурные подробности надежнее узнавать у инсайдеров.
А мы не обсуждали процедурные подробности, не ловчите. Обсуждалось именно кол-во дней. И в данном случае со слов инсайдеров вы дали неверную инфу.
И вообще когда сведения исходят от неуполномоченных организацией людей, это всегда вызывает подозрения. Прямо какие-то тайны мадридского двора. Сейчас посмотрела наш сайт: за разъяснениями можно обратиться по официальному адресу приемной комиссии. Это ввели как раз потому, что всякие местные инсайдеры выдавали "точную" информацию в личной интерпретации. А кандидаты потом возмущались на Прозе.