Дорогие форумчане,
обращаюсь к вам с таким вопросом. В следующем году планирую поступать на магистратуру по устному переводу. В связи с этим ищу учителя/репетитора для занятий по скайпу, который помог бы мне подготовиться к вступительным отборочным экзаменам. Вкратце опишу, о чём идёт речь, как я себе представляю эти занятия и кого ищу в качестве репетитора.
1. Мои рабочие языки - английский и французский, поэтому в идеальном случае хотелось бы найти человека, который владеет хотя бы одним из этих языков на уровне языка С (пассивное владение). Однако это не обязательно, так как моя цель - это прежде всего совершенствование моего русского, а не активная работа с иностранными языками. Таким образом я ищу человека, который виртуозно владеет русским языком и может помочь мне обогатить мой русский (насколько это возможно).
2. Для начала я бы хотела заниматься примерно 2 часа в неделю. Планирую в первую очередь тренироваться в переводе с листа, то есть для каждого занятия отбирать разные статьи на англ. и франц. языках и переводить их без предварительной подготовки с листа (или с экрана ). В это время репетитор слушает и делает пометки, затем мы обсуждаем ошибки именно на уровне русского языка, ищем вместе синонимы, идиоматические выражения, более удачные варианты перевода того или иного термина или выражения.
Буду очень рада, если кого-нибудь заинтересует это предложение сотрудничества. Также с удовольствием выслушаю ваши советы по поводу целесообразности такой подготовки и альтернативных путях. Хочу еще раз сделать ударение на том, что меня интересует именно работа с русским языком.
Спасибо :)
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||