Уважаемые переводчики, приветствую вас!
У меня возникла следующая ситуация: я по образованию экономист-международник, изучала французский язык: общий и экономический перевод. Языком владею хорошо (уровень С1) – но именно разговорным или экономическим. Сейчас устроилась менеджером на новую работу в технической сфере, где все термины для меня незнакомы. На работе хотят, чтобы я выполняла устные переводы между французом и русскими на техническую тематику. Я сказала, что пока еще не готова. Как можно к этому подготовиться и получить необходимый навык? У меня мандраж ((
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||