Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Инициатива Минтруда о привлечении на работу иностранцев

Синхронный/последовательный перевод

Модератор: Valer'janka

Инициатива Минтруда о привлечении на работу иностранцев

Сообщение Elena сool » Пн фев 01, 2016 22:26

Коллеги, хочу обратиться к сообществу переводчиков на этом форуме.

Возможно, кто-то из моих коллег уже писал админам о инициативе МинТруда России о привлечении на работу иностранцев в качестве гидов-переводчиков, экскурсоводов,в списке также фигурируют переводчики. Гиды Санкт-Петербурга начали компанию против принятия этого закона.Мы просим распространить это сообщение на форуме Город переводчиков, так как нам кажется, что эта опасность может в ближайшем будущем коснуться многих из нас.

ВОт вся информация об этой инициативе: ruwest.ru
А вот тут http://regulation.gov.ru/projects#npa=45469 можно зарегистрироваться и проголосовать против.
Также мы создали петицию на change.org https://www.change.org/p/%D0%BC%D0%B8%D ... responsive
jxtym [jntkjcm ,s gjllth;rb c 'njuj ajhevf nj;t/
Дискуссии по этому вопросу можно почитать в контакте здесь https://vk.com/topic-8854_32919300
C уважением.

Елена Куликова, переводчик, гид-переводчик, Санкт-Петербург
Elena сool

 
Сообщения: 329
Зарегистрирован: Пн мар 31, 2008 12:51
Откуда: Санкт-Петербург
Язык(-и): Fr-Ru, Ru-Fr





Re: Инициатива Минтруда о привлечении на работу иностранцев

Сообщение Elena Iarochenko » Пн фев 01, 2016 23:40

О, может, здесь мне объяснят. О каких иностранцах идет речь? Я так поняла, что это иностранцы, постоянно проживающие в России с видом на жительство.
Если так, не понятно, почему их надо трудоустраивать по упрощенной процедуре, а не в порядке общей очереди.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Инициатива Минтруда о привлечении на работу иностранцев

Сообщение Elena сool » Пн фев 01, 2016 23:52

Речь идет о тех, у кого нет еще вида на жительство, но которые хотят получить его и плюс к тому разрешение на работу. Все началось с китайцев, но последствия могут быть разные.Если Вам когда-нибудь приходилось трудоустраивать иностранцев официально, тогда Вы должны знать. что это очень долгая процедура, и вот ее как раз -то Минтруда и хочет упростить, добавив в список не квотируем профессий в том числе и переводчиков.
Elena сool

 
Сообщения: 329
Зарегистрирован: Пн мар 31, 2008 12:51
Откуда: Санкт-Петербург
Язык(-и): Fr-Ru, Ru-Fr

Re: Инициатива Минтруда о привлечении на работу иностранцев

Сообщение Elena Iarochenko » Вт фев 02, 2016 00:16

Спасибо, Елена. Но разве разрешение на работу означает трудоустройство?
И я думала, что гидам нужно сдать экзамен и получить лицензию.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Инициатива Минтруда о привлечении на работу иностранцев

Сообщение Elena сool » Вт фев 02, 2016 00:44

Вы правильно думаете насчет лицензии и экзаменов, только китайцы ухитряются это все получить просто за деньги.Коррупция налицо...
Elena сool

 
Сообщения: 329
Зарегистрирован: Пн мар 31, 2008 12:51
Откуда: Санкт-Петербург
Язык(-и): Fr-Ru, Ru-Fr

Re: Инициатива Минтруда о привлечении на работу иностранцев

Сообщение Elena Iarochenko » Вт фев 02, 2016 00:56

Н-да, неприятная ситуация.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Инициатива Минтруда о привлечении на работу иностранцев

Сообщение усталый нищеброд » Вт фев 02, 2016 16:45

Elena сool писал(а):о привлечении на работу иностранцев в качестве гидов-переводчиков

Еще Шуйская с Беляковой предупреждали о такой возможности в середине семидесятых прошлого века. Но тогда это была шутка, чтобы не обижать посредственностей. А сейчас сказка шутка становится былью.
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1333
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда

Re: Инициатива Минтруда о привлечении на работу иностранцев

Сообщение Trolling Prankster » Вт фев 09, 2016 02:43

Переводчиков чего-то особо не беспокоят, дипломы редко спрашивают при трудоустройстве. Письменные так и вообще - с каких стран только не работают на российском рынке, многие - без всяких лицензий/дипломов и прочей ерунды. Гидам тоже пора подвинуться, не обеднеют. :mrgreen: Я вот гидом хочу поработать, чего это я вдруг какими-то лицензиями должен заморачиваться. :roll: Чем больше иностранцев будут работать гидами в РФ - тем скрепнее и дружнее будет наше общество, надо ширше смотреть (ну а письменными/устными переводчиками де факто и так уже давно кто только не работает, из каких угодно стран). :mrgreen: Как там, пусть расцветают все цветы? Дословно не помню. Распишитесь и получите. Всецело поддерживаю инициативу Минтруда.
Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.
А за что его банить? (С) Tanja Sholokhova
Аватара пользователя
Trolling Prankster

 
Сообщения: 4391
Зарегистрирован: Пн май 14, 2007 19:31

Заблокирован: бессрочно

Re: Инициатива Минтруда о привлечении на работу иностранцев

Сообщение Антон_Б » Вт фев 09, 2016 14:34

Антон_Б

 
Сообщения: 410
Зарегистрирован: Пт июн 22, 2007 15:38
Откуда: Россия, Северо-Запад

Re: Инициатива Минтруда о привлечении на работу иностранцев

Сообщение Elena Iarochenko » Вт фев 09, 2016 15:31

Да уж, если российские СМИ принимаются рассуждать об Европе, то обязательно наврут с три короба. Хотя никто не мешает глянуть в интернете оригиналы законов и правил. Но нет - они несут чушь, а читатели им верят.
По конкретной ссылке Антона:
1. Вранье, что гидом могут работать только свои граждане. В перечне требований нет указания на гражданство. Иностранцы на общих основаниях могут сдать экзамен на гида.
2. Вранье про специальное среднее образование. Такого просто не существует (нет туристических училищ).
3. Некорректно утверждение "проводить экскурсии можно только в «своем регионе», где живет гид. Экзамен сдается на знание конкретного региона, логично, что и работать можно только на этой территории. Было бы странно сдать экзамен на знание Мюнхена, а потом водить экскурсии по Берлину. :shock:
4. Некорректно утверждение, что при штрафе за нелегальную работу гидом тут же аннулируют и визу. Зависит от типа визы. И занимается этим другое подразделение.
5. Некорректно утверждение, что гид-иностранец искажает (да еще и намеренно) имидж страны. Свои граждане тоже способны наболтать сущей ерунды. Это вопрос проф. подготовки, этики и ответственности, а не гражданства.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Инициатива Минтруда о привлечении на работу иностранцев

Сообщение Trolling Prankster » Вт фев 09, 2016 15:37

Да уж, если российские СМИ принимаются рассуждать об Европе, то обязательно наврут с три короба.


Причём делают они это целенаправленно, - для промывки мозгов, как я заметил. Мне кажется, дело не в лени, а в целенаправленном искажении информации. Берётся 5% правды и добавляется 95% откровенной лжи. Это касается не только Европы, впрочем. :mrgreen: Я федеральные каналы включаю в день минут на 15, чтобы просто посмеяться, не верю ни одному слову. Но как пыжатся - очень весело наблюдать, Петросян и Comedy Club нервно курят в сторонке. Когда-то я Comedy Club любил смотреть, теперь же - только Россия24. Мой любимый канал. :mrgreen:
Последний раз редактировалось Trolling Prankster Вт фев 09, 2016 15:53, всего редактировалось 1 раз.
Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.
А за что его банить? (С) Tanja Sholokhova
Аватара пользователя
Trolling Prankster

 
Сообщения: 4391
Зарегистрирован: Пн май 14, 2007 19:31

Заблокирован: бессрочно

Re: Инициатива Минтруда о привлечении на работу иностранцев

Сообщение Elena Iarochenko » Вт фев 09, 2016 15:53

Кстати, в Риме много русских экскурсоводов с лицензиями. И за ними не ходят по пятам, пытаясь подловить момент, когда гид начнет "дискредитировать образ Италии". :mrgreen:
Я лет десять езжу в групповые туры по Европе. У нас есть сопровождающий на всю поездку, который рассказывает общую информацию по стране. Обычно это итальянец, сдавший экзамен по данной стране, живущий в Италии и работающий только в сезон.
В каждом городе и в каждом крупном музее есть свои гиды с лицензией на эти объекты. Обычно они там на месте и живут. Чаще всего, конечно, они местные граждане, но вот в Гааге у нас была испанка, а в Брюсселе итальянка.
С одной стороны, коренной житель лучше знает культуру и обычаи. С другой стороны, "понаехавший" иностранец лучше понимает потребности своих соотечественников.
Я люблю водить по Генуе своих русских знакомых (бесплатно, и лицензии у меня нет). Так я специально коплю мелкие факты, интересные только русским. И опускаю чисто местечковую информацию. И стараюсь новую информацию привязать к той, что известна среднестатистическому русскому: заговор Фиески можно связать с Шиллером, а дворец Сан-Джорджо - с Рапалльским договором 1922, на знаменитом кладбище обязательно сводить на могилу Полетаева и жены Оскара Уайльда, а вот могилы местных бюргеров россиянам менее интересны.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Инициатива Минтруда о привлечении на работу иностранцев

Сообщение Trolling Prankster » Вт фев 09, 2016 15:59

Я люблю водить по Генуе своих русских знакомых (бесплатно, и лицензии у меня нет).


Вам нужно срочно избавляться от этого ложного чувства скромности и начать брать деньги - небольшие, чтобы конкурировать успешно с профессиональными гидами. Кто-нибудь мне объяснит - почему в РФ, скажем, для перевода документации по ремонту вертолетов или самолетов у переводчиков не требуют разрешения на работу, диплом и/или лицензию в обязательном порядке, а гиды - так сразу лицензию подавай? Какой-нибудь Вася Пупкин, живущий в Минске или в Кишеневе и закончивший два курса института по озеленению территории в прошлом тысячелетии, а то и просто только восемь классов средней школы, прямо сейчас строчит технический/юридический/финансовый (и т.д.) перевод для какого-нибудь московского БП за 200 рублей/страница, высунув язык от усердия и обложившись мультитранами и гуглтранслейтами.
Бред сивой кобылы. Я не вижу логики и здравого смысла. Если уж на то пошло, неправильный перевод инструкции по ремонту вертолёта может привести к гораздо более катастрофическим последствиям, чем искаженный рассказ гида о картинах в Эрмитаже. :mrgreen: В идеале, конечно же, это должна быть пара - профессиональный переводчик+профессиональный инженер именно с образованием, относящимся к ремонту вертолётов. Однако на практике у нас часто всего лишь Вася Пупкин из Минска с неоконченной вышкой. Пичалька. Отсюда и расценки, и преобладающее отношение к переводчикам в целом - как к дворникам или секретаршам. И тогда с какой стати гиды должны быть someone special? Пусть тоже привыкают за гроши работать, ибо "пусть расцветают все цветы".
Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.
А за что его банить? (С) Tanja Sholokhova
Аватара пользователя
Trolling Prankster

 
Сообщения: 4391
Зарегистрирован: Пн май 14, 2007 19:31

Заблокирован: бессрочно

Re: Инициатива Минтруда о привлечении на работу иностранцев

Сообщение Elena Iarochenko » Ср фев 10, 2016 10:37

Все-таки, я считаю, что гиды должны иметь проф. подготовку и лицензию. Потому что их работа - часть образования, учителем работать тоже не каждого пускают. А что нет лицензий и контроля в других профессиях - это не причина халтурить на экскурсиях. А то всегда можно сказать, что вон министр проворовался или крупная компания выпустила бракованную партию, поэтому меня тоже не ругайте за плохой перевод.
В культуре очень легко снизить планку, только потом это боком выйдет.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Инициатива Минтруда о привлечении на работу иностранцев

Сообщение Trolling Prankster » Ср фев 10, 2016 15:23

Все-таки, я считаю, что гиды должны иметь проф. подготовку и лицензию. Потому что их работа - часть образования, учителем работать тоже не каждого пускают. А что нет лицензий и контроля в других профессиях - это не причина халтурить на экскурсиях. А то всегда можно сказать, что вон министр проворовался или крупная компания выпустила бракованную партию, поэтому меня тоже не ругайте за плохой перевод.
В культуре очень легко снизить планку, только потом это боком выйдет.


При чём тут министры? Не вижу связи. Вполне себе смежные профессии - гид-переводчик и переводчик. Собственно, поэтому топикстартер и принёс это сюда - вполне логично, гид-переводчик - это не только гид, но и переводчик:). То есть вы согласны, что отсутствие обязательного лицензирования и проф. подготовки у многих переводчиков - это снижение планки? По крайней мере, это следует из вашего поста. И с какой это стати, позвольте, зазубрить книжку про Эрмитаж (утрирую для простоты восприятия) и выдавать это на гора годами на публику - это культур-мультур, а, допустим, письменные переводы, в том числе и художественной литературы - это так себе, ремеслишко? :mrgreen:
Последний раз редактировалось Trolling Prankster Ср фев 10, 2016 15:36, всего редактировалось 1 раз.
Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.
А за что его банить? (С) Tanja Sholokhova
Аватара пользователя
Trolling Prankster

 
Сообщения: 4391
Зарегистрирован: Пн май 14, 2007 19:31

Заблокирован: бессрочно

Re: Инициатива Минтруда о привлечении на работу иностранцев

Сообщение Elena Iarochenko » Ср фев 10, 2016 15:35

Trolling Prankster писал(а):То есть вы согласны, что отсутствие обязательного лицензирования и проф. подготовки у многих переводчиков - это снижение планки?

Эта тема про гидов и экскурсоводов. В цивилизованных странах давно пришли к выводу, что этот вид деятельности необходимо лицензировать.
Профессия же переводчика не лицензируется нигде в Европе (за исключением присяжного перевода).
Значит, есть на то объективные причины.
Заказчик переводов, как правило, компания, т.е. юридическое лицо. У нее есть все инструменты для отбора переводчика и проверки его перевода. Более того, по нормам предусмотрено редактирование.
Если заказчик из экономии нарушает технологический процесс, то кто ему виноват? Но и знак соответствия нормативам на таких переводах нет. Так что читатель инструкций тоже может сделать свои выводы.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Инициатива Минтруда о привлечении на работу иностранцев

Сообщение Trolling Prankster » Ср фев 10, 2016 15:39

Профессия же переводчика не лицензируется нигде в Европе (за исключением присяжного перевода).
Значит, есть на то объективные причины.


В отличие от вас, я не готов молиться на Европу как на священную корову, у меня своя голова на плечах есть, я этой головой иногда пытаюсь думать и анализировать являния и правила, в том числе устоявшиеся, в том числе в развитых странах - независимо от того, что говорят или делают вокруг. :mrgreen: См. выше, добавил кое-что там. Вы утверждаете, что гид-переводчик и переводчик - совсем разные профессии - настолько разные, что одна требует лицензирования, а другая - нет? Я считаю эту позицию крайне нелогичной и, более того, наносящей вред профессии переводчика. Сами себе стреляем в ногу, гиды - и те вон поумнее.
Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.
А за что его банить? (С) Tanja Sholokhova
Аватара пользователя
Trolling Prankster

 
Сообщения: 4391
Зарегистрирован: Пн май 14, 2007 19:31

Заблокирован: бессрочно

Re: Инициатива Минтруда о привлечении на работу иностранцев

Сообщение Elena Iarochenko » Ср фев 10, 2016 15:45

Trolling Prankster писал(а):В отличие от вас, я не готов молиться на Европу как на священную корову, у меня своя голова на плечах есть, я этой головой иногда пытаюсь думать

На этом, пожалуй, я перестану с вами общаться.
В отличие от вас, я 37 лет в переводах, 30 в Европе, видела создание отрасли переводов в России с нуля, посему имела массу времени и фактов для раздумий и анализа. А голова у меня, как оказалось, варит так, как всего у 3% населения наверху рейтинга (тоже имела время и способы проверить).
Терпеть не могу, когда на меня наскакивают с идеей-фикс. Я тут не собираюсь все свои выкладки писать.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Инициатива Минтруда о привлечении на работу иностранцев

Сообщение Trolling Prankster » Ср фев 10, 2016 15:59

На этом, пожалуй, я перестану с вами общаться.
В отличие от вас, я 37 лет в переводах, 30 в Европе, видела создание отрасли переводов в России с нуля, посему имела массу времени и фактов для раздумий и анализа. А голова у меня, как оказалось, варит так, как всего у 3% населения наверху рейтинга (тоже имела время и способы проверить).
Терпеть не могу, когда на меня наскакивают с идеей-фикс. Я тут не собираюсь все свои выкладки писать.


Ну, вы 37, я 16 - тоже срок. Какого вы высокого мнения о своей голове однако. Сам себя не похвалишь (С).:) Моя голова, пожалуй, нервно курит в сторонке. :mrgreen:
Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.
А за что его банить? (С) Tanja Sholokhova
Аватара пользователя
Trolling Prankster

 
Сообщения: 4391
Зарегистрирован: Пн май 14, 2007 19:31

Заблокирован: бессрочно

Re: Инициатива Минтруда о привлечении на работу иностранцев

Сообщение Elena Iarochenko » Ср фев 10, 2016 16:43

Trolling Prankster писал(а):Какого вы высокого мнения о своей голове однако.

Я вообще по жизни реалист и прагматик. Есть методики проверки головы, есть объективные показатели. С 12 лет этим занимаюсь, литературу на трех языках штудирую, пора уж прийти к окончательным выводам. :grin:
Надоело все время доказывать азы. Особенно, когда у людей анализируемый отрезок времени в разы меньше моего. Кто-то на Западе живет лет 12 и рассуждает о скромном уровне (потому что просто не попал на богатые 70-80-е), для кого-то история России началась с бандитских 90-х (и, понятно, все только улучшалось с тех пор), кто-то в переводы пришел намного позднее и не видел, чем кончились некоторые тренды, и опять предлагает их, как нечто новое. Полноте. Эти тупиковые пути развития уже были отработаны, от них отказались. И все доводы приведены, и все точки расставлены.
Так, для сведения: гида гораздо проще лицензировать именно ввиду повторяемости и воспроизводимости его продукта. А перевод не поддается сравнению с эталоном, т.к. каждый текст - уникален. Поэтому невозможно лицензировать на основании объективного качества перевода. Лицензию все равно пришлось бы выдавать по косвенным показателям (наличие того или иного диплома, отсутствие явных ошибок в переводе и т.п.).
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Проспект устного перевода

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2