Добрый день!
Нуждаюсь в квалифицированном совете как реализовать телефонные переводы (хотябы намек)
В моем городке обратился ко мне человек, что хотел бы поговорить с фином по телефону. Финн говорит только по фински и никакие комбинации тут не в счет. Переводчик есть, только до него 1500 км. Это уже не первый такой заказ и хотелось бы организовать данную услугу в меру профессионально. Таких заказов есть 5-30 в месяц. Как это организовано в нормальных бюро?
Конечно я прочел на страницах коллег по цеху про "программно-аппаратные комлексы", но кроме воды больше ничего конкретного нет. Скайп не в счет - у клиентов, как правило, профили которые не позволяют организовать конференц связь, да и надежность к сожалению зависит от моря факторов. А Потом еще возникают претензии как это все время рассчитать.
Друзья скажите пожалуйста как это сделать?
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||