|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модератор: Valer'janka
Wladimir писал(а):Честно говоря, не совсем понятно, почему эта тема возникла в разделе "Проспект устного перевода".
B@r_Irina писал(а):А почему бы и нет?
eCat-Erina писал(а):Сурдоперевод под рэп.
eCat-Erina писал(а):Помещаю в ПУП, а не в Английской набережной, да?
Bookworm писал(а):в этом эпизоде исходно Бунша произносит «Мир, дружба» (видно по губам)
Из Wiki Спасибо, будем знать!Некоторые фрагменты были переозвучены режиссёром из цензурных соображений. <...> Переозвучили и фразу Бунши в эпизоде обращения к шведскому послу — вместо сценарной фразы «Мир, Дружба!» получилось: «Гитлер капут».
Вернуться в Проспект устного перевода
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6