Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

как найти работу переводчиком на выставке в Киеве?

Синхронный/последовательный перевод

Модератор: Valer'janka

Re: как найти работу переводчиком на выставке в Киеве?

Сообщение Denis Kazakov » Пт авг 30, 2013 14:47

Winner писал(а):хочу также узнать, какие еще ставки существуют в природе.

Практически уверен, что и в Киеве средний тариф за работу на выставке ниже, чем средний тариф на устные вообще. Я обычно называю свою ставку. За последние годы раз или два работал на выставке.
"Нам, представителям среднего класса, кроме правильного произношения, терять нечего". Дж. Оруэлл
Аватара пользователя
Denis Kazakov

 
Сообщения: 8852
Зарегистрирован: Вс окт 24, 2004 22:35
Откуда: Ближний Восток (10 км от МКАД)
Язык(-и): русский-английский





Re: как найти работу переводчиком на выставке в Киеве?

Сообщение osoka » Пт авг 30, 2013 15:04

Mouse писал(а):
osoka писал(а):да правильная тут логика, зря Вы так

Для начинающего переводчика - да, возможно. Для опытного переводчика, работающего много лет, немножко странно все-таки.


Ну, я работаю много лет. Ни разу не экспонировалась ни на одной выставке :-). Поэтому вообще ни малейшего представления о выставочных ценах не имею.

osoka писал(а):цена формируется под воздействием трех факторов

В том-то и дело, что у меня сложилось впечатление, что аскер все время ориентируется только на третий фактор - сколько другие получают.

Ну, не знаю. Не факт. Если он запрашивает по нему информацию, из этого не следует, что это единственная информация, из которой он исходит.

Короче, свободу Юрию Деточкину!

А у меня - алаверды к Вашим историям - было два случая, когда не получилось поработать с заказчиками, которые в принципе были мне интересны как раз из-за незнания цен конкурентов (причем в одном из случаев меня еще ввели в заблуждение, что конкурентов-то и нет и хотят сотрудничать именно со мной, а потом оказалось: у нас молодые девочки за меньшее с радостью будут работать, ничего, что поначалу придется их сильно править). Кстати, а когда Вы назвали более высокую цену, чем кончилось?
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: как найти работу переводчиком на выставке в Киеве?

Сообщение Mouse » Пт авг 30, 2013 16:35

osoka писал(а):когда Вы назвали более высокую цену, чем кончилось?

Это был не единичный случай, в разных случаях кончалось по-разному. Я называла свою цену, которая кому-то казалась неоправданно высокой. Как-то было, что мне заявили, что у них переводчики обычно за половину этой суммы готовы работать и я предложила им обратиться к этим переводчикам. А в ответ: "Да они не очень хорошо переводят, у нас на них жалобы." Когда я объяснила барышне, что странно хотеть хороший товар по цене плохого, она впала в ступор, сказала: "Э-э... м-м-м... Я тут с начальством должна посоветоваться". А бывало (в точно такой же ситуации), что начинали ныть и клянчить: "А у нас бюджет очень маленький... А нам очень-очень нужно! А может, вы для нас исключение сделаете? А что же мне теперь делать?!" А как-то одна девица даже сообщила, что "зато после мероприятия у нас фуршет и вы сможете выпить и покушать - сколько захотите!"

Во всех таких случаях, как правило, наше общение на этом и заканчивалось. Хотя пару раз случалось, что потом перезванивали и соглашались на мои условия.
Работа сама себя не сделает, но и чай сам себя не попьет.
Аватара пользователя
Mouse

 
Сообщения: 8144
Зарегистрирован: Вт дек 20, 2005 12:14
Откуда: Киев

Re: как найти работу переводчиком на выставке в Киеве?

Сообщение osoka » Пт авг 30, 2013 17:12

Ну, вот видите, общение в основном на этом заканчивалось. А тут человек хочет, чтобы общение не закончилось (и с этой целью назвать приемлемую для заказчика цену). Вот моя основная мысль.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: как найти работу переводчиком на выставке в Киеве?

Сообщение Котенок ГАВ » Пт авг 30, 2013 17:28

Mouse
Выпить и покушать - этапять :lol: И правда, чего еще человеку от работы надо...
The product came with marriage.
Котенок ГАВ

 
Сообщения: 673
Зарегистрирован: Чт ноя 17, 2005 20:54
Откуда: Москва

Re: как найти работу переводчиком на выставке в Киеве?

Сообщение Alter Ego » Пт авг 30, 2013 18:03

Котенок ГАВ писал(а):Выпить и покушать

А если переводишь мастер-класс Джейми Оливера мишленовского повара какого? Некоторые за это и приплатили бы еще... :wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: как найти работу переводчиком на выставке в Киеве?

Сообщение Jewelia » Пт авг 30, 2013 20:07

Котенок ГАВ писал(а):MouseВыпить и покушать - этапять И правда, чего еще человеку от работы надо...

Ну как... а ручки с логотипами? А еще можно туалетную бумагу спереть.
Уравновешенность - это когда вместо того, чтобы повысить голос, поднимаешь брови. (с)
К тому же ацид натрия — это не такой химикалий, в обществе которого я хотел бы разъезжать.
Аватара пользователя
Jewelia

 
Сообщения: 5229
Зарегистрирован: Вт фев 04, 2003 11:28
Откуда: Магадан - Калуга
Язык(-и): En>Ru

Re: как найти работу переводчиком на выставке в Киеве?

Сообщение GroovyCat » Вт сен 03, 2013 11:51

Mouse писал(а):
osoka писал(а):когда Вы назвали более высокую цену, чем кончилось?

Это был не единичный случай, в разных случаях кончалось по-разному. Я называла свою цену, которая кому-то казалась неоправданно высокой. Как-то было, что мне заявили, что у них переводчики обычно за половину этой суммы готовы работать и я предложила им обратиться к этим переводчикам. А в ответ: "Да они не очень хорошо переводят, у нас на них жалобы."

Анекдот есть на эту тему:

- Рабинович, почему вы продаете водку по 10, когда у Меерсона она стоит 5?
- Ой, мне нравятся эти вопросы! Пойдите и купите водку у Меерсона!
- Но у Меерсона как раз сейчас нет водки!
- Ну так когда у меня не будет водки, я сразу буду продавать её по 5!
GroovyCat

 
Сообщения: 374
Зарегистрирован: Ср сен 29, 2010 00:56
Откуда: Португалия
Язык(-и): PT/RU, PT/UA

Re: как найти работу переводчиком на выставке в Киеве?

Сообщение JuriEmme » Вт сен 03, 2013 13:11

Mouse писал(а):А как-то одна девица даже сообщила, что "зато после мероприятия у нас фуршет и вы сможете выпить и покушать - сколько захотите!"

Зато топикстартер теперь знает, чем оплачивают на укровыставках.
Alter Ego писал(а):А если переводишь мастер-класс Джейми Оливера мишленовского повара какого?

Заставляют съедать его стряпню?
УжОс!
Героям Слава!
JuriEmme

 
Сообщения: 883
Зарегистрирован: Ср июл 26, 2006 01:57
Откуда: Украина, Одесса

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Проспект устного перевода

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5