Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Ставки

Синхронный/последовательный перевод

Модератор: Valer'janka

Ставки

Сообщение felix » Чт янв 10, 2013 20:08

одна коллега в этом году будет брать 24000 за синхрон
мнения?
felix

 
Сообщения: 188
Зарегистрирован: Чт авг 09, 2007 21:20





Re: ставки

Сообщение Di-Metra » Чт янв 10, 2013 21:05

Мнение номер ноль: не стоит игнорировать знаки препинания и большую букву в начале предложения, даже если вы не письменный, а устный переводчик.
Мнение номер один: вы не указали валюту (так что непонятно, много это или мало, скажем, в каких-нибудь тысячах тугриков), и вообще обсуждать тут нечего, это ее личное дело.
Вопросы еще будут?
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: ставки

Сообщение Elena Iarochenko » Чт янв 10, 2013 21:14

Мнение раз: просить можно, что угодно. Вопрос в том, дадут ли.
Мнение два: подождать итогов года после повышения расценок и глянуть на годовой доход. Может, он съежится...
Мнение три: если у коллеги повышение расценок оправданно, это совсем не значит, что надо с нее брать пример. Может, она вообще синхронит с английского на японский по ядерной физике ...
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: ставки

Сообщение Alter Ego » Пт янв 11, 2013 01:26

Без всякого мнения: годовой баланс какой ожидается? и фактически случится? (ответа придется ждать год, да... :wink: )
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13623
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: ставки

Сообщение felix » Пт янв 11, 2013 16:05

лучше поделитесь информацией о своих ставках
felix

 
Сообщения: 188
Зарегистрирован: Чт авг 09, 2007 21:20

Re: ставки

Сообщение Di-Metra » Пт янв 11, 2013 16:11

На ProZ есть статистика по ставкам в разных языковых парах. Если вы не первый день в Интернете, то могли заметить, что пользователи не обсуждают свои конкретные ставки, а говорят о чужих или о тенденциях на рынке. Похожих тем очень много, так что ищите и читайте на здоровье.
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: ставки

Сообщение felix » Пт янв 11, 2013 16:17

не надо мешать коллегам обмениваться информацией
felix

 
Сообщения: 188
Зарегистрирован: Чт авг 09, 2007 21:20

Re: ставки

Сообщение Di-Metra » Пт янв 11, 2013 16:29

Никто ж не мешает! Пусть обмениваются.
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: ставки

Сообщение eCat-Erina » Пт янв 11, 2013 16:55

felix писал(а): 24000 за синхрон

1-2-3 дня? Неделя? В одиночку? На двоих? Одному?

24 000 сурикатов за сферический синхрон в вакууме. Непонятно.
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37282
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: ставки

Сообщение esperantisto » Пт янв 11, 2013 16:56

Если это в кувейтских динарах за минуту, я по-чёрному завидую… В каком тёмном переулке на эту коллегу можно напасть?
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7035
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: ставки

Сообщение felix » Пт янв 11, 2013 18:44

1 день
в рублях
на одного
анг--рус
в москве
felix

 
Сообщения: 188
Зарегистрирован: Чт авг 09, 2007 21:20

Re: ставки

Сообщение felix » Пт янв 11, 2013 18:51

работа в паре
felix

 
Сообщения: 188
Зарегистрирован: Чт авг 09, 2007 21:20

Re: ставки

Сообщение vlady » Пт янв 11, 2013 21:15

Elena Iarochenko писал(а): Может, она вообще синхронит с английского на японский по ядерной физике ...

О синхроне между японским и английским. Такое очень редко бывает. Последний случай (на моей памяти) был в ноябре 1908 г. в Сочи на Международном конгрессе Сомелье ( http://www.sommeliercongress.ru/). Переводил плохо, но в целом справился. Успокаиавает то, что заранее предупредил заказчика, что с английским никогда не синхронил, да и вообще английский у меня в пассиве. Тем не менее, за три часа синхрона плюс два часа последовательного перевода за ужином с самыми дорогими марками вин (эх, если бы я запомнил их вкус ...) заплатили 1500 долларов.
Но больше всего запомнилось купание с коллегами (французским, итальянским и английским) в открытом бассейне отеля Рэдиссон с подогретй водой и армянским коньяком (но уже за свой счет).
vlady

 
Сообщения: 528
Зарегистрирован: Пт дек 22, 2006 10:59
Язык(-и): jp-ru-en

Re: ставки

Сообщение Newsha » Пт янв 11, 2013 21:59

1908 г.
- Сочи, Международный конгресс Сомелье, бассейн отеля Рэдиссон, подогретая вода, армянский коньяк
- Английский король Эдуард VII посещает Россию и в Ревеле встречается с царем Николаем II. Царь соглашается на расширение реформ в Македонии (которая номинально продолжает оставаться под властью Турции)
- Российский министр иностранных дел Извольский посещает Лондон
- Генри Форд, владелец “Форд мотор компани”, США, объявляет о выпуске автомобиля модели “Форд Т”, который будет продаваться всего за 850 долларов
- В Детройте, США, Уильям К. Дюран, владелец “Бьюик мотор компани”, создает фирму “Дженерал моторе компани”, представляющую собой конгломерат нескольких автомобилестроительных компаний...
Какой замечательный был год! :lol:
"Иногда я прихожу к правильному выводу. Стою у него и ухожу обратно"
Newsha

 
Сообщения: 1327
Зарегистрирован: Вт мар 20, 2012 18:06
Откуда: Северный берег Лосиного острова
Язык(-и): RuRuEnRuRu

Re: ставки

Сообщение felix » Пт янв 11, 2013 23:05

а РПК всегда платит 15000 в день и не доплачивает за время перелёта :twisted:
felix

 
Сообщения: 188
Зарегистрирован: Чт авг 09, 2007 21:20

Re: ставки

Сообщение Elena Iarochenko » Пт янв 11, 2013 23:26

vlady писал(а):Но больше всего запомнилось купание с коллегами (французским, итальянским и английским) в открытом бассейне отеля Рэдиссон с подогретй водой и армянским коньяком (но уже за свой счет).

Я бы тоже это запомнила больше чем 1500 долларов.
Давайте я лучше вам буду завидовать.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: ставки

Сообщение vlady » Сб янв 12, 2013 20:52

Elena Iarochenko писал(а):Давайте я лучше вам буду завидовать.


Завидовать не следует. Вы, видимо, давно живете в Италии и не помните, «как отвратительно в России по утрам» (произносится нараспев, на мелодию известной песни со словами: «Как упоительны в России вечера: вино, шампанское и хруст французской булки…»).
Да, затем был «The day after» с ранним вылетом, попытками одного из коллег дозвониться домой и выяснить у жены, куда ему надо ехать из аэропорта для выполнения следующего заказа по значительно менее романтической тематике, последовательного и по гораздо более низкой ставке. Эти попытки сопровождались нижайшими просьбами подвезти свежую рубашку, поскольку на той, в которой он был, остался след одного из вин, что Сомелье из 40 стран мира привезли в Сочи. Он даже не запомнил название этого вина. Впрочем, и мы не помнили, что за вина пили накануне за ужином. Напрочь были забыты не только названия вин, но их вкус, аромат, год урожая с особенностями климатических условий в той или иной местности, не говоря уже о географической ориентации склонов, на которых росло виноградное сырье. Зато почему-то четко запомнился и еще долго давал о себе знать вкус армянского коньяка, названного в честь расположенной на территории ненавистной Турции Великой горы «Great Ararat».
vlady

 
Сообщения: 528
Зарегистрирован: Пт дек 22, 2006 10:59
Язык(-и): jp-ru-en

Re: ставки

Сообщение felix » Вт янв 15, 2013 15:28

кто-нибудь ещё готов поделиться?
felix

 
Сообщения: 188
Зарегистрирован: Чт авг 09, 2007 21:20

Re: ставки

Сообщение Denis Kazakov » Вт янв 15, 2013 21:04

vlady писал(а):Последний случай (на моей памяти) был в ноябре 1908 г. в Сочи на Международном конгрессе Сомелье ( http://www.sommeliercongress.ru/). Переводил плохо, но в целом справился.

А Вы долгожитель :roll: Я, правда, слыхал, что синхрон впервые применили на Нюрнбергском процессе на полстолетия позже.

felix писал(а):кто-нибудь ещё готов поделиться?

Я пока беру меньше.
"Нам, представителям среднего класса, кроме правильного произношения, терять нечего". Дж. Оруэлл
Аватара пользователя
Denis Kazakov

 
Сообщения: 8852
Зарегистрирован: Вс окт 24, 2004 22:35
Откуда: Ближний Восток (10 км от МКАД)
Язык(-и): русский-английский

Re: ставки

Сообщение Alter Ego » Вт янв 15, 2013 22:53

felix писал(а):одна коллега в этом году будет брать 24000 за синхрон

Крутизна немного зашкаливает. Процентов на 15-20 выше стандартных ставок членов AIIC* (в определенных организациях; в основном, в Европе плюс ООН). Аплодисменты? :wink: Вот если коллега дней сто за средний год наберет по этой ставке... :o

* Само собой, обсуждается российский ИП (налог 6%) против нормального европейца (налоги 34-41% - из известных мне лично шести случаев в четырех странах).
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13623
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Проспект устного перевода

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4