Maksym Kozub писал(а)::) А Вы видели этот бред (где слово "ушу" повторяется минимум раз 20 за полчаса)?PS. А Фалалеев - аффтаритет (ИМХО) .
Весьма уважаемые киевские преподаватели мне говорили: "Вот хоть кто-то что-то делает, для преподавания почти ничего нету, а он кассету нам подарил....". Я как посмотрел, говорю "Жалко студентов, если вы им _это_ показываете". "Ну, там, конечно, есть чепуха, но много полезного". Я пересмотрел ещё раз — из хоть сколько-то полезного одно упражнение на слова, зато много пустого трёпа, плюс примеры перевода, в которых он сам делает ляпы, свяханные с непониманием терминологии (сейчас не вспомню, что-то там с вооружениями, ракетами и т.д.). Встретить бы — в глаза сказал бы: "Мужик, что ты делаешь".
Максим, о чем речь. Он в России часто бывает. Приезжайте, говорите!
Вообще-то кассеты (их три) не предназначены для преподавателей. Они, скорее, для студентов. Общая установка - много правильных идей. Насчет ушу - ну так у всех свои ассоциации. Кто-то перевод с игрой на рояле сравнивает, кто-то с восточными единоборствами, кто-то с вождением автомобиля. Доля истины есть во всех сравнениях.
Честно говоря, меньше всего хотелось бы ввязываться в спор о А.Ф., слишком полярные о нем мнения имеются. Могу только сказать, что переводчик он действительно хороший. Занятия с ним последовательным переводом мне лично были очень полезны.