Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Перлы синхрониста

Синхронный/последовательный перевод

Модератор: Valer'janka

Re: Перлы синхрониста

Сообщение Bookworm » Пн июл 13, 2015 13:24

В продолжение темы Timote: как-то в интервью российскому журналу президент о-о-чень крупной американской софтверной компании выдал про "локализацию их софта на бразильский язык". Я делал транскрипт, и в журнале впали в ступор, что же с этим дальше делать: поправлять президента никто не решался, а напечатать "бразильский" - засмеют. В итоге перефразировали на что-то типа "локализацию для пользователей из Бразилии".
Вообще это регулярно всплывающая проблема: крайне высокопоставленный деятель ляпает чушь, и при подготовке его речей для печати подчиненные не знают, как же теперь быть. Мне в речах вице-президентов уже попадались и "температура -300С", и "КПД 130%", и еще масса противоречащих здравому смыслу прелестей.
Я никогда не верил в сказки про равенство людей: физик-ядерщик легко может разобраться в законодательстве или выучить несколько иностранных языков, но ни один гуманитарий не сможет запустить ядерный реактор.
Аватара пользователя
Bookworm

 
Сообщения: 1907
Зарегистрирован: Вс июн 14, 2009 11:28
Откуда: Тула
Язык(-и): русский-английский





Re: Перлы синхрониста

Сообщение B@r_Irina » Чт июл 16, 2015 19:30

Bookworm писал(а):... президент о-о-чень крупной американской софтверной компании выдал про "локализацию их софта на бразильский язык". <...> В итоге перефразировали на что-то типа "локализацию для пользователей из Бразилии".

Хорошо, когда есть время подумать. :wink:
Аватара пользователя
B@r_Irina
Голубь мира
 
Сообщения: 1377
Зарегистрирован: Ср ноя 27, 2013 21:34
Язык(-и): En-Ru-Fr

Re: Перлы синхрониста

Сообщение Bookworm » Пт июл 17, 2015 11:07

B@r_Irina писал(а):
Bookworm писал(а):... президент о-о-чень крупной американской софтверной компании выдал про "локализацию их софта на бразильский язык". <...> В итоге перефразировали на что-то типа "локализацию для пользователей из Бразилии".

Хорошо, когда есть время подумать. :wink:


Ирин, и не говори! Я бы в запарке синхрона мог и не вспомнить, что там португальский...
Я никогда не верил в сказки про равенство людей: физик-ядерщик легко может разобраться в законодательстве или выучить несколько иностранных языков, но ни один гуманитарий не сможет запустить ядерный реактор.
Аватара пользователя
Bookworm

 
Сообщения: 1907
Зарегистрирован: Вс июн 14, 2009 11:28
Откуда: Тула
Язык(-и): русский-английский

Re: Перлы синхрониста

Сообщение Alter Ego » Пт июл 17, 2015 13:30

Bookworm писал(а):там португальский...

Бразильский португальский. Для языка интерфейсов эта разница обычно учитывается.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Перлы синхрониста

Сообщение Dragan » Пн мар 21, 2016 19:48

Вот, послушал коллег, синхрон с английского, всего пару часов...
Царь рок-н-ролла
Эрозия объемов производства
Доступ ко всем странам
Страна имеет чистый экспортерский статус
Часть французской орбиты влияния визави африканского региона
Это вызвано модальностями природы
Хлебопечная промышленность
Включает огромный процент торговли
Кондитерство
Либерализированный аспект
Вы показали по всему миру, какие есть соглашения
Есть такая модальность у Сингапура
Можно вписать в практики
Большой потенциал трансформировать сырье в продукты
Что-то их привлекает туда касательно пальмового масла
Сюда входит продукция из соседства
Это было отлажено по поводу соглашений
Мы стали быть связаны с
Правительство еще постановило кое-что по ограничениям по ценам
Этот прыжок - это было больше, чем по ценам в 2012 году
Ноты шли в Правительство
Было регулирование цен, Правительство поставило ограничения на этот вопрос
Фермеры не ждут, что откажутся от зерна
Индийские фермеры - они маленькие, они должны получать защиту
Цена, которую платят фермерам, должна быть связана с реализацией доходов
Западная часть и страны Индии - у них был слабый дождь
Питание скота
Не хватит доступности воды
Чтобы не ввести вас в неправильную гипотезу
Мы пойдем по четырем шагам
Производители, которые производят зерно, могут развивать свое производство
Эта цифра у нас есть в разуме
Мы будем в этом развиваться
Срезаются все вредные выбросы
Перейдем к вопросу со стороны производства
За счет работы фабрик, которые не работают на полную мощность
Срезать фиксированные издержки
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5455
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)

Re: Перлы синхрониста

Сообщение Alter Ego » Вт мар 22, 2016 03:14

Dragan писал(а):Вот, послушал коллег, синхрон с английского, всего пару часов...

Для нормального синхрона явного криминала не так уж много, вроде бы.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Перлы синхрониста

Сообщение Elena.Shuklina » Вс дек 25, 2016 16:19

Из трогательных оговорок:
"правоохренительные органы"
"заголовка документа"

удивительным образом, самые смешные и печальные перлы встречались при редактуре письменных переводов. В синхроне коллеги как-то сосредоточенно работают и не смешат особо)
Из треугольника быстро-качественно-дешево всегда приходится выбирать лишь два угла.
Elena.Shuklina

 
Сообщения: 8
Зарегистрирован: Вс дек 25, 2016 15:48
Откуда: Paris, France
Язык(-и): Rus - A, Eng - B, French - C

Re: Перлы синхрониста

Сообщение Maksym K » Вс янв 08, 2017 23:08

Elena.Shuklina писал(а):Из трогательных оговорок:
"правоохренительные органы"
"заголовка документа"
В последнем "заголовка" — это именительный падеж, да :)?
Maksym K

 
Сообщения: 10123
Зарегистрирован: Ср авг 25, 2004 01:07
Откуда: Украина

Заблокирован: бессрочно
Язык(-и): En, Pl (раб.); Uk, Ru (родн.)

Re: Перлы синхрониста

Сообщение Julia Taran » Вт янв 01, 2019 16:10

Elena.Shuklina писал(а):Из трогательных оговорок:
"правоохренительные органы"
"заголовка документа"

удивительным образом, самые смешные и печальные перлы встречались при редактуре письменных переводов. В синхроне коллеги как-то сосредоточенно работают и не смешат особо)


Хахахахаха! Правоохренительные органы :lol: :lol: :lol:
У меня один раз "налогооблажание" выскочило
Аватара пользователя
Julia Taran

 
Сообщения: 390
Зарегистрирован: Сб дек 29, 2018 07:54
Откуда: Barcelona (Spain)
Язык(-и): ES, CAT, ENG, FR

Re: Перлы синхрониста

Сообщение Julia Taran » Вт янв 08, 2019 03:11

Вспомнила смешную историю с синхрона.
Выступал индус на жутком английском, и напарница решила переключиться на испанское реле, чтобы не насиловать мозг. И вот я слышу из её уст трогательную историю:
"Мы с товарищем решили подняться на святую гору посмотреть закат. Где-то посередине пути к нам присоединились две обезьяны. Они вели себя очень тихо и спокойно, следовали за нами на небольшом расстоянии и никак нам не мешали. Так мы все вчетвером поднялись на гору, безмолвно насладились закатом и пошли обратно. Когда мы спустились вниз, наши пути разошлись. Мы пошли в отель, а обезьяны пошли к себе домой. За всё это время они не сказали нам ни слова, даже не представились".
На этом история закончилась и последовал какой-то мотивационный посыл о невербальной коммуникации. А мы с напарницей всю ночь думали о невоспитанных обезьянах и с утра первым делом заглянули в испанскую кабину, чтобы исключить диагноз двойного помешательства. Коллеги-испанцы были любезны и объяснили, что вчерашний индус мозгом думал "monks", а в микрофон выдавал "monkeys". Коллеги поняли это только с пятого раза, то есть как раз к концу повествования, когда менять действующих лиц было уже просто неприлично.
После этого мы с компаньонкой расслабились, но боюсь, что для нашей тогдашней аудитории вопрос группового помешательства до сих пор остаётся открытым...
Аватара пользователя
Julia Taran

 
Сообщения: 390
Зарегистрирован: Сб дек 29, 2018 07:54
Откуда: Barcelona (Spain)
Язык(-и): ES, CAT, ENG, FR

Re: Перлы синхрониста

Сообщение Nonverbis » Сб мар 12, 2022 13:35

Julia Taran писал(а):Коллеги-испанцы были любезны и объяснили, что вчерашний индус мозгом думал "monks", а в микрофон выдавал "monkeys".

На самом деле жутковатая история. Так и инфаркт переводчик может получить.
Nonverbis

 
Сообщения: 4
Зарегистрирован: Вт мар 08, 2022 19:34

Re: Перлы синхрониста

Сообщение eCat-Erina » Ср мар 23, 2022 09:47

https://t.me/Lepragram/17569 (коротенькое видео с ринга)
:mmm: :-)
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Перлы синхрониста

Сообщение borysich » Ср мар 23, 2022 10:32

eCat-Erina писал(а):https://t.me/Lepragram/17569 (коротенькое видео с ринга)
:mmm: :-)

Рановато ролик обрезали, хотелось бы досмотреть, чем закончился сей "акт комунекакции" ...
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4529
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Проспект устного перевода

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8