Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

i5 и i7. Критична ли разница для переводчика?

Аппаратное обеспечение, облегчающее переводческую жизнь

Re: i5 и i7. Критична ли разница для переводчика?

Сообщение lxtr » Пн сен 24, 2012 19:43

Нууу, я в своих ноутах часто перекидывал диски по разным причинам. Проблем не было. И даже винды как-то устанавливал на диск, временно вставленный в другой ноут - иначе не получалось.
Но я давно уже сменил ориентацию, так что про современные винды ничего сказать не могу :-)
Скорее всего, на диске в купленном ноуте будет небольшой скрытый раздел для восстановления системы. Но этот раздел можно на всякий случай оставить нетронутым.
lxtr

 
Сообщения: 215
Зарегистрирован: Сб июл 25, 2009 15:19
Откуда: из-под забора





Re: i5 и i7. Критична ли разница для переводчика?

Сообщение grey_hedgehog » Вт сен 25, 2012 09:49

BorisNik
Подскажите, пожалуйста, скорость SSHD с 8 ГБ (на практике, во время перевода) — это почти SSD или практически HDD?

Не приходилось пользоваться ни SSD, ни SSHD. Рекомендую посмотреть вот этот ролик:
http://www.youtube.com/watch?v=4gnm8bGFYvo
grey_hedgehog

 
Сообщения: 44
Зарегистрирован: Чт июл 12, 2012 07:18

Re: i5 и i7. Критична ли разница для переводчика?

Сообщение BorisNik » Вт сен 25, 2012 10:21

grey_hedgehog писал(а):Не приходилось пользоваться ни SSD, ни SSHD. Рекомендую посмотреть вот этот ролик:
http://www.youtube.com/watch?v=4gnm8bGFYvo

Спасибо. Все-таки SSHD ближе к SSD (судя по ролику и по др. результатам тестов). При этом емкость за те же деньги гораздо больше, чем у SSD. Еще люди пишут, что работает очень тихо. Меня убедило. Будем искать ноуты с SSHD. Пока что увидел только Dell за 3 с чем-то тыс. у. е., для меня это чересчур, увы. А процессора i5, как я понял, будет достаточно.
BorisNik

 
Сообщения: 1664
Зарегистрирован: Пн сен 27, 2010 16:37
Откуда: Днепр
Язык(-и): Eng>Rus,Ukr

Re: i5 и i7. Критична ли разница для переводчика?

Сообщение grey_hedgehog » Вт сен 25, 2012 10:36

BorisNik писал(а):Будем искать ноуты с SSHD.

Возможно, стоит поискать с дополнительным отсеком под жесткий диск и самостоятельно купить SSD. В украинских Интернет-магазинах можно купить SSD на 32 гигабайта где-то за 50 долларов.
grey_hedgehog

 
Сообщения: 44
Зарегистрирован: Чт июл 12, 2012 07:18

Re: i5 и i7. Критична ли разница для переводчика?

Сообщение BorisNik » Вт сен 25, 2012 11:40

Дело в том, что SSHD — это больше, чем SSD + HDD, т. к. есть еще встроенная технология, которая следит за частотой использования файлов и автоматически распределяет их между SSD и HDD. Если просто два накопителя, то нужно будет как-то вручную всё это сортировать.
BorisNik

 
Сообщения: 1664
Зарегистрирован: Пн сен 27, 2010 16:37
Откуда: Днепр
Язык(-и): Eng>Rus,Ukr

Re: i5 и i7. Критична ли разница для переводчика?

Сообщение grey_hedgehog » Вт сен 25, 2012 12:01

Операционку и основной софт (офис, словари, кошки) можно поставить на SSD, а все, что используется временно, и рабочие файлы хранить на HDD.
Кстати, SSHD в продаже есть: Momentus XT на 500 ГБ в моем регионе немногим меньше 100 у. е., на 750 — около 130.
grey_hedgehog

 
Сообщения: 44
Зарегистрирован: Чт июл 12, 2012 07:18

Re: i5 и i7. Критична ли разница для переводчика?

Сообщение Boris Popov » Вт сен 25, 2012 15:54

Процессор — честный четырехядерный, i7-3610QM и выше.
Основной HDD/SSHD - 7200 RPM.
SSD — под файл подкачки, временные файлы, ReadyBoost. Через пару лет вылетит — можно будет поставить новый.
Do or Die
Аватара пользователя
Boris Popov
Спец по железу
 
Сообщения: 2218
Зарегистрирован: Пн авг 11, 2003 23:45
Откуда: Минск
Блог: Просмотр блога (20)
Язык(-и): EN<->RU

Re: i5 и i7. Критична ли разница для переводчика?

Сообщение mikhailo » Вт сен 25, 2012 19:28

SSD — под файл подкачки, временные файлы, ReadyBoost. Через пару лет вылетит — можно будет поставить новый.


И зачем. Проще уж 8 гб и 5 под Ram диск для шлака. Для переводчиков что 32 что 64 бита всё едино. А SSD до RAM диска примерно как HDD до SSD.

Примерно из той же оперы i7-3610QM. Покажите мне переводчика у которого i5 будет сдерживающим фактором по сравнению с i7. :grin: :grin: :grin:
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3880
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД

Re: i5 и i7. Критична ли разница для переводчика?

Сообщение borysich » Ср сен 26, 2012 13:05

Данные с сайта НИКС
... Intel Linpack x64 Решение системы из 10000 уравнений:
Intel Core i7-3770K 3.5 ГГц (Цена USD 345) - 49.8957 Гфлоп/сек
Intel Core i5-3570K 3.4 ГГц (Цена USD 242) - 49.3611 Гфлоп/сек
По игровым тестам i7 получше выглядит
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4529
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: i5 и i7. Критична ли разница для переводчика?

Сообщение Andrew » Ср сен 26, 2012 13:24

borysich писал(а):Данные с сайта НИКС


Отличие как раз на 500 рублей разницы в цене. Правда, у 3770 еще и Л3 кэш побольше, что обычно бывает куда полезнее лишних долей гигагерца, но проявляется уже не в вычислительных задачах, а в процессе эксплуатации.
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9921
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Re: i5 и i7. Критична ли разница для переводчика?

Сообщение borysich » Ср сен 26, 2012 13:28

Отличие как раз на 500 рублей разницы в цене

Это по какому курсу? :-)
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4529
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: i5 и i7. Критична ли разница для переводчика?

Сообщение Andrew » Ср сен 26, 2012 13:37

borysich писал(а):Это по какому курсу?


По ростовскому. :) Хотя в случае 3770 это вариант без буковки K, признаюсь. 3770K - лидер линейки, там неизбежна "премиальная" надбавка. Впрочем, насколько я успел заметить, разгон на рабочем компьютере почему-то не очень интересует переводчиков, а других применений этой литере в быту практически и нет.
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9921
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Аллея полезных железок

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6