Новое приложение распознаёт текст на плакатах или вывесках, снимаемых камерой телефона, переводит его, подбирает похожий шрифт, стирает исходную надпись и накладывает новые слова на изображение, дорисовывая при этом фон.
Таково приложение Word Lens от Quest Visual, выпущенное 16 декабря.
Пока программа переводит только с английского на испанский и обратно, но разработчики обещают постепенно добавить другие языки. "Мы начинаем с европейских языков и пойдём дальше. Мы не остановимся, пока мы не пройдём весь путь по всему миру", — сообщают авторы программы. Для её работы не требуется связи с Интернетом — всё необходимое уже есть в самом приложении.
Надо отметить, что по отдельности программы, способные на распознавание отснятого текста, или на перевод слов, или на обработку видео на лету с синхронным добавлением элементов расширенной реальности (новые слова поверх старых — тоже пример расширенной реальности), — уже существовали. Главная заслуга команды Quest Visual — она впервые сумела не просто совместить в одной изящной программе все эти задачи, а сделала её работоспособной на мобильном телефоне, к тому же – справляющейся со всей этой "магией" в реальном времени.
В iTunes каждый из "словариков" (англо-испанский или испано-английский) стоит по $4,99 (иллюстрация с сайта apple.com).
В iTunes каждый из "словариков" (англо-испанский или испано-английский) стоит по $4,99 (иллюстрация с сайта apple.com).
Сам перевод, отмечают первые пользователи, не всегда грамматически верен. Но даже грубый, "машинный" вариант фраз — великолепное подспорье для туристов, желающих увидеть на другом языке табличку в здании или меню в ресторане. Бесплатная демоверсия программы, кстати, умеет просто удалять надписи на изображении (дорисовывая вместо них фон) или переставлять буквы в увиденном тексте местами.
Источник: Mail Online
P.S. Или в ПО надо было поместить темку?