Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

прошу помощи с переводом

Модератор: Dragan

прошу помощи с переводом

Сообщение juliona » Вс дек 08, 2013 00:22

Добрый вечер! Прошу помощи в переводе первой части данного предложения. Rozporządzenie prawem lub zaciągnięcie zobowiązania do świadczenia o wartości dziesięciokrotnie przewyższającej wysokość kapitału zakładowego wymaga uchwały WspóIników. Спасибо
juliona

 
Сообщения: 58
Зарегистрирован: Пт фев 08, 2013 17:32





Re: прошу помощи с переводом

Сообщение somnolent » Вс дек 08, 2013 00:50

http://forumtlumaczy.pl/index.php?topic=11058.5
Еще точнее в вопросе (как ни странно)
http://tinyurl.com/qdg5pwv
Ну, и конечно "принятие", а не "взятие"
Это в Польше с 2012 года началось с ООО
Аватара пользователя
somnolent

 
Сообщения: 2908
Зарегистрирован: Пт апр 30, 2010 07:20
Откуда: ff104w98l
Язык(-и): endophasie



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Польский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3