Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

regulowany podest maszynisty i pomocnika maszynisty

Модератор: Dragan

regulowany podest maszynisty i pomocnika maszynisty

Сообщение полонистка » Ср июн 19, 2013 09:44

Здравствуйте. Перевожу инструкцию к этому самому "зверю": http://s49.radikal.ru/i124/1306/b5/a91214f12bd4.jpg. Задала вопрос на Proz.com, получила два варианта ответов: "площадка машиниста" и "помост машиниста". Автор ответа "помост машиниста" довольно убедительно аргументировал этот вариант, но я не нашла ни одного упоминания этого термина на русском. Хотелось бы ознакомиться с вариантами форумчан :-) :?:
полонистка

 
Сообщения: 54
Зарегистрирован: Чт июн 21, 2007 13:40
Откуда: Украина, Киев





Re: regulowany podest maszynisty i pomocnika maszynisty

Сообщение Олжас Сулейменов » Ср июн 19, 2013 11:26

Подставка для ног
"Я обращаюсь ко всем, кто учит английский язык. Ну вы сначала русский-то выучите!" © Сергей Светлаков
Аватара пользователя
Олжас Сулейменов

 
Сообщения: 1340
Зарегистрирован: Чт июл 26, 2012 19:25
Откуда: Астана
Язык(-и): tr-ru, pl-ru, kz-ru

Re: regulowany podest maszynisty i pomocnika maszynisty

Сообщение полонистка » Ср июн 19, 2013 12:18

Олжас Сулейменов писал(а):Подставка для ног


Вы угадали - подставка для ног входит в конструкцию этого устройства и именуется "podnożek"
полонистка

 
Сообщения: 54
Зарегистрирован: Чт июн 21, 2007 13:40
Откуда: Украина, Киев

Re: regulowany podest maszynisty i pomocnika maszynisty

Сообщение Олжас Сулейменов » Ср июн 19, 2013 13:15

Изображение
Для удобства работы оператора у пульта предусмотрены подставки для ног.
"Я обращаюсь ко всем, кто учит английский язык. Ну вы сначала русский-то выучите!" © Сергей Светлаков
Аватара пользователя
Олжас Сулейменов

 
Сообщения: 1340
Зарегистрирован: Чт июл 26, 2012 19:25
Откуда: Астана
Язык(-и): tr-ru, pl-ru, kz-ru

Re: regulowany podest maszynisty i pomocnika maszynisty

Сообщение полонистка » Ср июн 19, 2013 15:03

Повторяю: речь идет о некой платформе (площадке, помосте?), на которой установлена также подставка для ног.
полонистка

 
Сообщения: 54
Зарегистрирован: Чт июн 21, 2007 13:40
Откуда: Украина, Киев

Re: regulowany podest maszynisty i pomocnika maszynisty

Сообщение somnolent » Ср июн 19, 2013 15:27

Håpet er vanligvis en dårlig leder, men et godt selskap underveis...
Dui Fischkepf a dr Nordsee kaschd jo garit vrschdo! Dui schwetzed no ergr wia d'Welscha!
Darovanému koni na zuby nekoukej!
Аватара пользователя
somnolent

 
Сообщения: 2908
Зарегистрирован: Пт апр 30, 2010 07:20
Откуда: ff104w98l
Язык(-и): endophasie

Re: regulowany podest maszynisty i pomocnika maszynisty

Сообщение полонистка » Ср июн 19, 2013 15:49

somnolent писал(а):http://www.opengost.ru/uploads/files/2011-05/-12.2.056-81-.-1520-.-(OpenGost.ru).rar


You don't have permission to access /uploads/files/2011-05/-12.2.056-81-.-1520-.-(OpenGost.ru on this server. :cry: А что было в этом архиве?
полонистка

 
Сообщения: 54
Зарегистрирован: Чт июн 21, 2007 13:40
Откуда: Украина, Киев

Re: regulowany podest maszynisty i pomocnika maszynisty

Сообщение somnolent » Ср июн 19, 2013 16:16

Håpet er vanligvis en dårlig leder, men et godt selskap underveis...
Dui Fischkepf a dr Nordsee kaschd jo garit vrschdo! Dui schwetzed no ergr wia d'Welscha!
Darovanému koni na zuby nekoukej!
Аватара пользователя
somnolent

 
Сообщения: 2908
Зарегистрирован: Пт апр 30, 2010 07:20
Откуда: ff104w98l
Язык(-и): endophasie

Re: regulowany podest maszynisty i pomocnika maszynisty

Сообщение полонистка » Ср июн 19, 2013 17:25

somnolent писал(а):http://tinyurl.com/mseskb5

http://tinyurl.com/ktlxkas

документ


Спасибо!
полонистка

 
Сообщения: 54
Зарегистрирован: Чт июн 21, 2007 13:40
Откуда: Украина, Киев

Re: regulowany podest maszynisty i pomocnika maszynisty

Сообщение somnolent » Ср июн 19, 2013 21:56

Пожалуйста.
Это перевод с польского на русский? А как эта штуковина именовалась на языке оригинала, с которого делается перевод на русский?
Håpet er vanligvis en dårlig leder, men et godt selskap underveis...
Dui Fischkepf a dr Nordsee kaschd jo garit vrschdo! Dui schwetzed no ergr wia d'Welscha!
Darovanému koni na zuby nekoukej!
Аватара пользователя
somnolent

 
Сообщения: 2908
Зарегистрирован: Пт апр 30, 2010 07:20
Откуда: ff104w98l
Язык(-и): endophasie

Re: regulowany podest maszynisty i pomocnika maszynisty

Сообщение Libra » Ср июн 19, 2013 22:31

Мои поиски привели к тому, что это регулируемое кресло (сиденье) машиниста.
"Переводчики - почтовые лошади просвещения" (А.С. Пушкин)
Аватара пользователя
Libra

 
Сообщения: 50
Зарегистрирован: Пн мар 10, 2008 22:20
Откуда: Переславль-Залесский
Язык(-и): pl-rus

Re: regulowany podest maszynisty i pomocnika maszynisty

Сообщение somnolent » Ср июн 19, 2013 22:52

А-а-а... Дошло. Вынесено в заголовок. Не заметил.
Håpet er vanligvis en dårlig leder, men et godt selskap underveis...
Dui Fischkepf a dr Nordsee kaschd jo garit vrschdo! Dui schwetzed no ergr wia d'Welscha!
Darovanému koni na zuby nekoukej!
Аватара пользователя
somnolent

 
Сообщения: 2908
Зарегистрирован: Пт апр 30, 2010 07:20
Откуда: ff104w98l
Язык(-и): endophasie

Re: regulowany podest maszynisty i pomocnika maszynisty

Сообщение somnolent » Чт июн 20, 2013 00:03

Libra писал(а):Мои поиски привели к тому, что это регулируемое кресло (сиденье) машиниста.

Чего-то это не совсем стыкуется с этимологией слова. Т.е. сиденье/кресло подставкой для ног еще как-то, но в смысле только сидения для 5. и спинки для спины не очень.
Этимология в словарях предлагается такая.
У Брюкнера в моем словаре не нашел.
В Лингво (разные словари):
podest
Происхождение иностранного слова, используемого с XIX века, неясно. Вероятно оно восходит к "гибриду" из лат. "podium" "возвышение" (сравни "подиум") и лат. "suggestum" "возвышение, трибуна".

Еще про подиум:
Слово, обозначающее "ступенчатое возвышение (со ступеньками) (для артистов, музыкантов и др.); трибуна оратора" заимствовано в XIX веке из лат. слова "podium" "ступенька, ступенчатое в виде лесенки возвышение; подножие / подставка для ног", которое, в свою очередь, заимствовано из греческого языка с приспособлением греческого слова "pódion" для латинского языка (что собственно означает диминутив от слова "нога / стопа" - "ножка"). Это диминутивная форма от греческого слова "poús (podós)" "нога / стопа / ступня" (родственное слово англ. foot, нем. Fuß), которое проявляется также и в инстранном слове "антипод".

Так что это что-то "ножное" / "подножное".
М.б. просто "регулируемая площадка для ног"?

ЗЫ И вот еще https://pl.wiktionary.org/wiki/podest
Аватара пользователя
somnolent

 
Сообщения: 2908
Зарегистрирован: Пт апр 30, 2010 07:20
Откуда: ff104w98l
Язык(-и): endophasie

Re: regulowany podest maszynisty i pomocnika maszynisty

Сообщение Sluníčko » Пт июн 21, 2013 19:01

regulowany podest maszynisty i pomocnika maszynisty

полонистка, мне кажется, это то, что Вы ищете:
6. Общее несущее основание 6, выполнено в виде несущей поворотной консоли, в верхней части которой установлен пульт управления 1. Нижняя часть 7 несущей консоли 6 снабжена поворотным механизмом 8, размещенным в полу кабины управления 9 для поворота рабочего места в сторону направления движения рельсового транспортного средства. Несущая поворотная консоль (основание) 6 выполнена полой для размещения в ней трубопроводов и проводов (на чертеже не показано) к пульту управления 1. Кресло машиниста 4 соединено с основанием 6 параллелограмным механизмом 10 для быстрого его перемещения в крайние и промежуточные положения, обеспечивая работу машиниста (оператора) сидя и стоя и быстрого его покидания в критических ситуациях. Поворотный механизм 8 выполнен из электрического привода 11 и маховика 12.

Рабочее место машиниста (оператора) рельсового транспортного средства образовано в виде отдельных конструктивных групп, которыми являются общая несущая консоль 6, пульт управления 1 и кресло машиниста 4 с параллелограмным механизмом 10.

На общей несущей консоли 6 крепятся пульт управления 1, кресло машиниста 4 и подножка для ног 5.

http://bd.patent.su/2383000-2383999/pat ... t0e9b.html
Аватара пользователя
Sluníčko

 
Сообщения: 722
Зарегистрирован: Вт дек 22, 2009 03:45
Откуда: Прага
Язык(-и): ru-cz-ru

Re: regulowany podest maszynisty i pomocnika maszynisty

Сообщение Libra » Пт июн 21, 2013 20:57

Забыла взглянуть на фотографию устройства, поэтому про кресло неправильно написала.
Я всё же думаю, что это платформа, на которую крепится регулируемая подставка для ног.
http://www.transportszynowy.pl/en57ak/en57akm-2-18.html
http://www.transportszynowy.pl/en57ak/en57akm-2-19.html
"Переводчики - почтовые лошади просвещения" (А.С. Пушкин)
Аватара пользователя
Libra

 
Сообщения: 50
Зарегистрирован: Пн мар 10, 2008 22:20
Откуда: Переславль-Залесский
Язык(-и): pl-rus



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Польский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1