Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Польский язык трудный, но гибкий

Модератор: Dragan

Польский язык трудный, но гибкий

Сообщение Marko » Вс июн 02, 2013 17:12

Выбрал лучшее, на мой взгляд.

1. Spadł bąk na strąk, a strąk na pąk. Pękł pąk, pękł strąk, a bąk się zląkł.
2. W trzęsawisku trzeszczą trzciny, trzmiel trze w Trzciance trzy trzmieliny a trzy byczki znad Trzebyczki z trzaskiem trzepią trzy trzewiczki.
3. Bzyczy bzyg znad Bzury zbzikowane bzdury, bzyczy bzdury, bzdurstwa bzdurzy i nad Bzurą w bzach bajdurzy, bzyczy bzdury, bzdurnie bzyka, bo zbzikował i ma bzika!
4. Czesał czyżyk czarny koczek, czyszcząc w koczku każdy loczek, po czym przykrył koczek toczkiem, lecz część loczków wyszła boczkiem.
5. Za parkanem wśród kur na podwórku kroczył kruk w purpurowym kapturku, raptem strasznie zakrakał i zrobiła się draka, bo mu kura ukradła robaka.
6. Mała muszka spod Łopuszki chciała mieć różowe nóżki - różdżką nóżki czarowała, lecz wciąż nóżki czarne miała.
- Po cóż czary, moja muszko? Ruszże móżdżkiem, a nie różdżką! Wyrzuć wreszcie różdżkę wróżki i unurzaj w różu nóżki!
7. W gąszczu szczawiu we Wrzeszczu klaszczą kleszcze na deszczu, szepcze szczygieł w szczelinie, szczeka szczeniak w Szczuczynie, piszczy pszczoła pod Pszczyną, świszczę świerszcz pod leszczyną, a trzy pliszki i liszka taszczą płaszcze w Szypliszkach.
8. W krzakach rzekł do trznadla trznadel:
- Możesz mi pożyczyć szpadel? Muszę nim przetrzebić chaszcze, bo w nich straszą straszne paszcze.
Odrzekł na to drugi trznadel:
- Niepotrzebny, trznadlu, szpadel! Gdy wytrzeszczysz oczy w chaszczach, z krzykiem pierzchnie każda, paszcza!
9. Warzy żaba smar, pełen smaru gar, z wnętrza gara bucha para, z pieca bucha żar, smar jest w garze, gar na żarze, wrze na żarze smar.
10. Kurkiem kranu kręci kruk, kroplą tranu brudząc bruk, a przy kranie, robiąc pranie, królik gra na fortepianie.
11. Na peronie w Poroninie pchła pląsała po pianinie. Przytupnęła, podskoczyła i pianino przewróciła.
12. Czarny dzięcioł z chęcią pień ciął.
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk





Re: Польский язык трудный, но гибкий

Сообщение Stiepanowna » Вс июн 02, 2013 18:18

Идем дальше :P

Dziewięćsetdziewięćdziesięciodziewięciotysięcznik
Konstantynopolitańczykowianeczka или Konstantynopolitańczykiewiczówna
Stół z powyłamywanymi nogami
W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie i Strzebrzeszyn z tego słynie

и еще цитата из книги "C.K. Dezerterzy" Kazimierza Sejdy:

"Z kolei Kania przysporzył zmęczonemu cugsfirerowi roboty ze swoim skomplikowanym nazwiskiem.
– Pszkszbsz… Herr Gott im Himmel! (Panie Boże w niebie)! Jak to można takiego szeleszczącego tasiemca wymówić? Kto tym Polakom takie straszliwe nazwiska ponadawał? Powtórz pan jeszcze raz!
– Szczepan Brzę-czysz-czewski – wyskandował z zadowoleniem Kania.
– Przencisieski… Przensisieski… Język drętwieje od tego.
Aby go pocieszyć, podał Kania jako miejsce urodzenia miejscowość wprawdzie nie istniejącą, ale za to niemożliwą do wymówienia dla Niemca
– Mszczonowieścice, gmina Grzmiszczosławice, powiat Trzcinogrzechotnikowo"
www.dagatlumaczy.pl/ru
Stiepanowna

 
Сообщения: 16
Зарегистрирован: Вт фев 05, 2013 00:16
Откуда: Краков, Польша
Язык(-и): польский, русский

Re: Польский язык трудный, но гибкий

Сообщение Maryna » Пн июн 03, 2013 12:29

Очень хорошие такие скороговорки для "разогрева" перед устным переводом :)
Нас так учили, и действительно, работает. :grin:
Wszystko ma tylko takie znaczenie, jakie temu nadamy...
Maryna

 
Сообщения: 141
Зарегистрирован: Чт фев 03, 2005 16:03
Откуда: Warszawa

Re: Польский язык трудный, но гибкий

Сообщение Evinly » Ср июн 05, 2013 23:07

Я когда была в Польше, то мне показалось, что польский где-то похож на русский. Может это чисто интуитивно конечно. Мне кажется, что польский можно вполне самостоятельно выучить.
Аватара пользователя
Evinly

 
Сообщения: 19
Зарегистрирован: Ср июн 05, 2013 16:44

Заблокирован: бессрочно

Re: Польский язык трудный, но гибкий

Сообщение somnolent » Чт июн 06, 2013 01:13

Evinly писал(а):Я когда была в Польше, то мне показалось, что польский где-то похож на русский. Может это чисто интуитивно конечно. Мне кажется, что польский можно вполне самостоятельно выучить.

Совершенно правильно русский это диалект у польского. Можно абсолютно не учить поймут и так.
Аватара пользователя
somnolent

 
Сообщения: 2908
Зарегистрирован: Пт апр 30, 2010 07:20
Откуда: ff104w98l
Язык(-и): endophasie

Re: Польский язык трудный, но гибкий

Сообщение Марго » Чт июн 06, 2013 09:57

Совершенно правильно русский это диалект у польского. Можно абсолютно не учить поймут и так.

Я обожаю Твое чувство юмора!
Пс. Не обижайся, что я так "на ты". Мы, кажется, "передаем на одной волне".
Марго

 
Сообщения: 59
Зарегистрирован: Пн дек 17, 2012 23:27

Re: Польский язык трудный, но гибкий

Сообщение GRN » Чт июн 13, 2013 01:11

Спасибо за отличную подборку, буду обогащать свой репертуар скороговорок для разогрева.

Позвольте и мне внести свою скромную лепту. Для тех, кто еще не знаком с этим стишком:

Wiersz, w którym syczy przez cały czas!

Szczepan Szczygieł z Grzmiących Bystrzyc
Przed chrzcinami chciał się przystrzyc.

Sam się strzyc nie przywykł wszakże,
Więc do szwagra skoczył: Szwagrze,

Szwagrze, ostrzyż mnie choć krztynę
Gdyż mam chrzciny za godzinę.

Nic prostszego - szwagier na to.
Żono, brzytwę daj szczerbatą,

W rżysko będzie strzechę Szczygła
Ta szczerbata brzytwa strzygła!

Usłyszawszy straszną wieść,
Szczepan Szczygieł wrzasnął: "Cześć".

I przez grządki poza szosą
Niestrzyżony czmychnął w proso.
GRN

 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Ср июн 12, 2013 22:49
Язык(-и): RU EN PL



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Польский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8

cron