Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Польские идиомы, фразеологизмы, пословицы

Модератор: Dragan

Re: Польские идиомы, фразеологизмы, пословицы.

Сообщение Олжас Сулейменов » Вс июн 23, 2013 23:07

http://pl.wiktionary.org/wiki/cz%C5%82o ... _kule_nosi
Człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi
zamierzenia, plany nie zawsze udaje się zrealizować
Человек предполагает, а Бог располагает
"Я обращаюсь ко всем, кто учит английский язык. Ну вы сначала русский-то выучите!" © Сергей Светлаков
Аватара пользователя
Олжас Сулейменов

 
Сообщения: 1340
Зарегистрирован: Чт июл 26, 2012 19:25
Откуда: Астана
Язык(-и): tr-ru, pl-ru, kz-ru





Re: Польские идиомы, фразеологизмы, пословицы.

Сообщение somnolent » Пн июн 24, 2013 00:55

Аватара пользователя
somnolent

 
Сообщения: 2603
Зарегистрирован: Пт апр 30, 2010 07:20
Откуда: ff104w98l
Язык(-и): endophasie

Re: Польские идиомы, фразеологизмы, пословицы.

Сообщение Merigut » Пн июл 22, 2013 13:25

Олжас Сулейменов писал(а):http://pl.wiktionary.org/wiki/cz%C5%82owiek_strzela,_Pan_B%C3%B3g_kule_nosi
Człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi
zamierzenia, plany nie zawsze udaje się zrealizować
Человек предполагает, а Бог располагает

Як варіант: Хочеш насмішити Бога - розкажи йому про свої плани
Merigut

 
Сообщения: 36
Зарегистрирован: Пн июл 22, 2013 10:34
Откуда: Киев
Язык(-и): укр., рус., пол., фр.

Re: Польские идиомы, фразеологизмы, пословицы.

Сообщение transferues » Пн июл 22, 2013 13:53

Merigut писал(а):Як варіант: Хочеш насмішити Бога - розкажи йому про свої плани

А причем здесь украинский язык и украинские поговорки?
Написали бы тогда, что это "вудиаленовская" цитата. И процитировали бы по-польски в польской ветке. С украинским сюда.
У Вуди Алена:
Jeśli chcesz rozśmieszyć Boga, opowiedz mu o twoich planach na przyszłość. If you want to make God laugh, tell him about your plans. (ang.) – Woody Allen.

Отсюда: http://www.cytaty.info/cytat/jeslichces ... ycboga.htm
"- Tato, po czym poznać małą szkodliwość społeczną?
- Po wielkiej szkodzie prywatnej" (kopyrajt: S. Mrożek)
Аватара пользователя
transferues

 
Сообщения: 208
Зарегистрирован: Пн ноя 22, 2010 07:48

Re: Польские идиомы, фразеологизмы, пословицы.

Сообщение Олжас Сулейменов » Пн июл 22, 2013 14:03

somnolent писал(а):http://tinyurl.com/ltfndp2

Там такой пословицы нет, зато есть:
Człowiek myśli, a Bóg kreśli.
"Я обращаюсь ко всем, кто учит английский язык. Ну вы сначала русский-то выучите!" © Сергей Светлаков
Аватара пользователя
Олжас Сулейменов

 
Сообщения: 1340
Зарегистрирован: Чт июл 26, 2012 19:25
Откуда: Астана
Язык(-и): tr-ru, pl-ru, kz-ru

Re: Польские идиомы, фразеологизмы, пословицы.

Сообщение transferues » Пн июл 22, 2013 14:19

2 Олжас Сулейменов
Прочтите внимательно - там шла речь не о пословице, а о цитате из Вуди Аллена. Пословицей же это высказывание посчитала Merigut. И дала его (высказывание) в польской ветке по-украински.
А пословиц с этим содержанием в польском и других языках вагон и маленькая тележка. В интернете их можно найти бесчисленное количество, не говоря уже о цитатах.
"- Tato, po czym poznać małą szkodliwość społeczną?
- Po wielkiej szkodzie prywatnej" (kopyrajt: S. Mrożek)
Аватара пользователя
transferues

 
Сообщения: 208
Зарегистрирован: Пн ноя 22, 2010 07:48

Re: Польские идиомы, фразеологизмы, пословицы.

Сообщение Олжас Сулейменов » Пн июл 22, 2013 14:23

@transferues
Я тут к вам обоим ничего не имел и не имею. Просто увидел ссылку Сомнолента ибн Вокухилы.
"Я обращаюсь ко всем, кто учит английский язык. Ну вы сначала русский-то выучите!" © Сергей Светлаков
Аватара пользователя
Олжас Сулейменов

 
Сообщения: 1340
Зарегистрирован: Чт июл 26, 2012 19:25
Откуда: Астана
Язык(-и): tr-ru, pl-ru, kz-ru

Re: Польские идиомы, фразеологизмы, пословицы.

Сообщение transferues » Пн июл 22, 2013 14:38

Олжас Сулейменов писал(а):@transferuesПросто увидел ссылку Сомнолента ибн Вокухилы.

А сначала подумать, прежде чем жать на кнопки?
Аватара пользователя
transferues

 
Сообщения: 208
Зарегистрирован: Пн ноя 22, 2010 07:48

Re: Польские идиомы, фразеологизмы, пословицы.

Сообщение Олжас Сулейменов » Пн июл 22, 2013 14:46

@transferues
У меня в голове столько мыслей вертится, немудрено, что вас двоих не заметил.
"Я обращаюсь ко всем, кто учит английский язык. Ну вы сначала русский-то выучите!" © Сергей Светлаков
Аватара пользователя
Олжас Сулейменов

 
Сообщения: 1340
Зарегистрирован: Чт июл 26, 2012 19:25
Откуда: Астана
Язык(-и): tr-ru, pl-ru, kz-ru

Re: Польские идиомы, фразеологизмы, пословицы.

Сообщение transferues » Пн июл 22, 2013 14:59

2ОС
Не перенапрягите мозг, он вам еще пригодится Изображение
Аватара пользователя
transferues

 
Сообщения: 208
Зарегистрирован: Пн ноя 22, 2010 07:48

Re: Польские идиомы, фразеологизмы, пословицы.

Сообщение Merigut » Вт июл 23, 2013 20:36

transferues писал(а):
Merigut писал(а):Як варіант: Хочеш насмішити Бога - розкажи йому про свої плани

А причем здесь украинский язык и украинские поговорки?
Написали бы тогда, что это "вудиаленовская" цитата. И процитировали бы по-польски в польской ветке. С украинским сюда.
У Вуди Алена:
Jeśli chcesz rozśmieszyć Boga, opowiedz mu o twoich planach na przyszłość. If you want to make God laugh, tell him about your plans. (ang.) – Woody Allen.

Отсюда: http://www.cytaty.info/cytat/jeslichces ... ycboga.htm

Спасибо за теплый прием.
Просто не сориентировалась еще в вашем чудесном городе, после украинской ветки зашла на польскую, но мысленно не перестроилась на русский язык. Уж извините, если кого-то из русскоязычных так задел за живое украинский язык.
Merigut

 
Сообщения: 36
Зарегистрирован: Пн июл 22, 2013 10:34
Откуда: Киев
Язык(-и): укр., рус., пол., фр.

Re: Польские идиомы, фразеологизмы, пословицы.

Сообщение Олжас Сулейменов » Пн окт 07, 2013 12:29

Изображение
"Я обращаюсь ко всем, кто учит английский язык. Ну вы сначала русский-то выучите!" © Сергей Светлаков
Аватара пользователя
Олжас Сулейменов

 
Сообщения: 1340
Зарегистрирован: Чт июл 26, 2012 19:25
Откуда: Астана
Язык(-и): tr-ru, pl-ru, kz-ru

Re: Польские идиомы, фразеологизмы, пословицы.

Сообщение Марго » Пн окт 07, 2013 22:13

:lol: :lol:
Świetne, obśmiałam się jak norka!
:ugu:
Pozdrawiam!
Марго

 
Сообщения: 59
Зарегистрирован: Пн дек 17, 2012 23:27

Re: Польские идиомы, фразеологизмы, пословицы.

Сообщение tzal » Ср окт 26, 2016 22:26

Jeśli wchodzisz między wrony, musisz krakać jako one. When in Rome do as Romans do. В чужой монастырь со своим уставом не лезут. - Это дословная пословица!
tzal

 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Ср окт 26, 2016 22:20

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Польский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2