Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Срочная небольшая помощь: венгерский, польский и чешский

Модератор: Dragan

Срочная небольшая помощь: венгерский, польский и чешский

Сообщение Red » Чт янв 22, 2004 00:50

наиболее верный перевод английского

Seize the day!

на венгерский, польский и чешский
Red

 





Re: Срочная небольшая помощь: венгерский, польский и чешский

Сообщение cpun » Пт янв 23, 2004 05:15

Red писал(а):наиболее верный перевод английского

Seize the day!

на венгерский, польский и чешский


везде почти в германской и слав. зап. европе (в польском, нем., голландском и шв. точно)

carpe diem

а о романских и угрских странах не знаю

cpun
cpun

 

Сообщение Marketa » Пт янв 23, 2004 16:10

Так, понятно, темный я человек, тут в чешской ветке делаю предположения, что такое английской Seize the day, а оказывается, это известное всем образованным людям (кроме меня) латинское carpe diem.
Так вот, перевод на чешский: užívej dne
Marketa

 
Сообщения: 53
Зарегистрирован: Чт окт 23, 2003 11:25



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Польский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3

cron