Всем привет и наилучшие пожелания!
Вопрос такой. От заказчика получили запрос на перевод очень технического текста с французского на "Русский (Украина)" - по выражению заказчика. От живущих непосредственно в Украине хотелось бы узнать ваше мнение.
Следует нам переводить просто на русский и не париться или выполнить перевод все-таки на украинский? И будет ли "технический украинский" всем техникам тогда вполне понятен?
Заранее спасибо за ответ!
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||