Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

"Висновок державної санiтарно-епiдемiологичної експертизи"

Модератор: Dragan

"Висновок державної санiтарно-епiдемiологичної експертизи"

Сообщение Яша » Пт апр 21, 2017 11:17

Коллеги, в документе, который называется "Висновок державної санiтарно-епiдемiологичної експертизи", обнаружено следующее предложение:

За результатами еспертної оцiнки наданих заявником документiв за умов використання, наданих виробником, об’ект експертизи за звичайних умов використання не представляе небезпеки для здоров’я людини.

Если я не ошибаюсь, по-русски оно дословно звучит так:
По результатам экспертной оценки предъявленных заявителем документов относительно условий использования, предоставленных изготовителем, объект экспертизы при обычных условиях использования не представляет опасности для здоровья человека.

Помогите, пожалуйста, понять его смысл. Если оно составлено, как я это подозреваю, с ошибкой, то какова может быть правильная формулировка? Речь идет о проверке качества косметического средства, т.е. в ходе экспертизы проверялись не документы, а само средство.

Спасибо.
Котовасия
Rolling lawn - to keep it lawn ! (с)
Аватара пользователя
Яша

 
Сообщения: 5490
Зарегистрирован: Пт июн 03, 2005 12:55
Откуда: Kukutyim
Язык(-и): Пылеглот я





Re: "Висновок державної санiтарно-епiдемiологичної експертиз

Сообщение Mouse » Пт апр 21, 2017 11:39

С моей точки зрения (я не специалист), там явно ошибка. Смысл должен быть такой: По результатам экспертной оценки, проведенной на основании предоставленных заявителем документов и при условиях использования, указанных производителем, объект экспертизы при обычных условиях использования не представляет опасности для здоровья человека.

Является ли заявитель одновременно и производителем - непонятно. Совпадают ли условия использования, указанные (очевидно, в предоставленных документах) производителем и "обычные условия" - тоже непонятно. По-моему, абракадабра. Но, может быть, в нашей санэпидэкспертизе так принято формулировать, а я не в курсе.
Работа сама себя не сделает, но и чай сам себя не попьет.
Аватара пользователя
Mouse

 
Сообщения: 8144
Зарегистрирован: Вт дек 20, 2005 12:14
Откуда: Киев

Re: "Висновок державної санiтарно-епiдемiологичної експертиз

Сообщение Яша » Пт апр 21, 2017 11:53

Спасибо, Маус! Вы подкрерили мои подозрения (точнее, рассеяли их).
Котовасия
Rolling lawn - to keep it lawn ! (с)
Аватара пользователя
Яша

 
Сообщения: 5490
Зарегистрирован: Пт июн 03, 2005 12:55
Откуда: Kukutyim
Язык(-и): Пылеглот я



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Украинский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7