Таканить чи токанить смалець - витоплювати.
В словниках не знайшов.
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модератор: Dragan
selvek писал(а):В словниках не знайшов.
токанитися - див. точити 1
Але що діяти, треба заробляти, треба як мож своїм світом токанити.
Да делать нечего, надо зарабатывать, надо как-нибудь перебиваться с хлеба на квас.
токанити
Токани́ти:
Тока́нити:
— жити у злиднях, пробиватись крізь життя (Ів.Фр.) [I]
— жити у злиднях, пробиватись крізь злидні [15]
— нудити світом [2]
тока́нити: жить въ бѣдности, перебиваться [ІФ,1890]
Не часто ми зустрічаємо нові, незнані раніше слова. Або ж додаткове значення відомого нам слова.
Ось вчора сваха подарувала слово, яке побутувало південніше Мелітополя - ТАКАНИТИ.
Це означає витоплювати смалець, лій. Смалець таканять з свинячого, качачого, гусячого жиру. З я́ловичої, кози́нячої, борсуко́вої (харсуно́вої) товщі витоплюють лій.
И вот начинался ритуал, называемый "40 чашек", и дедушке приходилось "таганить" самовар несколько раз.
selvek писал(а):Таган здорово підказує походження слова. Дякую.
Кузнецы, жители слободы, изготавливали таганы — треножники для котлов, использовавшиеся московскими войсками.
Dmitrij Kornev писал(а):а венгерское блюдо "токань" (да и в Молдове вроде подобное есть) не из этой же песни часом?
Etymology
From Romanian tocană (“meat stew, goulash”), from toca (“to chop, mince”), from Vulgar Latin *toccare (“to knock, strike”).
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5