Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Почему украинцы не всегда говорят и пишут по-украински?

Модератор: Dragan

Re: Почему украинцы не всегда говорят и пишут по-украински?

Сообщение Olik » Вт ноя 04, 2014 00:03

selvek писал(а):Сваритися - між собою

"Сваритися на когось" теж можна вживати.
Olik

 
Сообщения: 2489
Зарегистрирован: Пн сен 20, 2004 19:02
Откуда: Крым, Сакский р-н





Re: Почему украинцы не всегда говорят и пишут по-украински?

Сообщение selvek » Вт ноя 04, 2014 08:56

Наглядач люто свариться на нього арапником.
selvek

 
Сообщения: 389
Зарегистрирован: Пт дек 07, 2012 18:38

Re: Почему украинцы не всегда говорят и пишут по-украински?

Сообщение Tanja Sholokhova » Вт ноя 04, 2014 11:03

Чекаю (чекаетимо?)

чекатиму але чекатимемо
Чтобы что-то сделать, нужно это делать.
Tanja Sholokhova

 
Сообщения: 1581
Зарегистрирован: Чт апр 21, 2005 12:17

Re: Почему украинцы не всегда говорят и пишут по-украински?

Сообщение Dmitrij Kornev » Вт ноя 04, 2014 11:05

Еге ж. Причому чекати можна і когось, і на когось.
"Любой экспенс в начале своей жизни обязательно бывает костом, а экспенсом становится только в момент закрытия периода" (Слава Ткаченко)

С уважением, Д. Корнев
Аватара пользователя
Dmitrij Kornev
Человек с трубкой
 
Сообщения: 3615
Зарегистрирован: Пн июн 02, 2003 15:30
Откуда: Киев

Re: Почему украинцы не всегда говорят и пишут по-украински?

Сообщение osoka » Вт ноя 04, 2014 13:12

В общем, чикатило...
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Почему украинцы не всегда говорят и пишут по-украински?

Сообщение BorisNik » Вт ноя 04, 2014 13:30

osoka писал(а):В общем, чикатило...

http://www.r2u.org.ua/s?w=%D1%87%D0%B8% ... ghlight=on

Такі справи...
BorisNik

 
Сообщения: 1664
Зарегистрирован: Пн сен 27, 2010 16:37
Откуда: Днепр
Язык(-и): Eng>Rus,Ukr

Re: Почему украинцы не всегда говорят и пишут по-украински?

Сообщение osoka » Вт ноя 04, 2014 13:44

Ага, говорящая фамилия, как лошадиная фамилия Овсов!

Хотела написать про какие-то еще конские ассоциации, и уже забыла, в ГП они были или где-то еще... про коньки, коньков, и протчее... столько всякого за последние дни... сплошной метамъязык... и метапсихозэ

Вообще, знаете, в лексике есть "правило четырех шагов" (кажется). Через четыре шага определений (через четыре шага обобщающих слов этих определений на самом деле) любое слово становится практически равным любому другому слову.

Кстати, можно попробовать сыграть в эту игру. Вот, например, говорят: "похож, как гвоздь на панихиду".

Можно посмотреть, получится ли свести к одному и тому же гвоздь и панихиду.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Почему украинцы не всегда говорят и пишут по-украински?

Сообщение osoka » Вт ноя 04, 2014 14:40

Так, чаще всего это правило называется "правилом 6 шагов".

См.:

http://lexicology_dictionary.academic.ru/279/%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%BE_%D1%88%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8_%D1%88%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%B2
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Почему украинцы не всегда говорят и пишут по-украински?

Сообщение somnolent » Вт ноя 04, 2014 16:29

Dmitrij Kornev писал(а):Еге ж. Причому чекати можна і когось, і на когось.

Это родственник русского слова "чаять" и чешской "надежды" ("czaka", которая потом стала "naděje", а "čekat" - ждать, "cákat" - брызгать). Так у Брюкнера написано. (Не чаял его встретить = не ожидал его встретить; чаяния там всякие - обычно "чаяния народа", которые знают как исполнить соотв. вожди народа).
Аватара пользователя
somnolent

 
Сообщения: 2908
Зарегистрирован: Пт апр 30, 2010 07:20
Откуда: ff104w98l
Язык(-и): endophasie

Re: Почему украинцы не всегда говорят и пишут по-украински?

Сообщение osoka » Вс ноя 09, 2014 16:12

selvek писал(а):Осоко, пиши нормальним українським розкладом клавіатури. Не видумуй оте, що ти кажеш.
Сваритися - між собою
Сварити - когось, (старший менших, не навпаки)
Насварити - виконати дію Сварити. Дідо так малу насварили, що воно їх обходить десятою дорогою
"нассоримся, наругаемся... так, что надо будет отдохнуть?"
В этом смысле - налаялись, нагавкались, нагиркались, нагризлись.
Насваритися - Що, баба знову насварилися? Не заробляй!


Ну, как Вы научитесь по-человечески по-русски писать, так и я украинску раскладку установлю. Боюсь, это будет нескоро.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Почему украинцы не всегда говорят и пишут по-украински?

Сообщение MBA » Ср ноя 19, 2014 21:21

Возвращаясь к теме. Поднапряг память, навскидку могу назвать следующие причины нежелания/невозможности значительной части населения Украины говорить по-украински:

1) Украинский не является языком семьи. Папа с мамой говорили по-другому, поэтому разговаривать по-украински получается только с видимым усилием. Зачем напрягаться в быту?

2) Украинский язык не воспринимается как язык, скорее, как наречие. Вроде как житель нижнесаксонского Ганновера не посчитает отдельным языком алеманский. При этом следует заметить, что значительная часть украинских слов носителями русского языка воспринимается как жаргон, причем характерный для довольно специфической среды. Для иллюстрации: русское "заявление" по-украински будет "заява". "Рисовать" по-украински будет "малюваты" ("малювати"), тогда как в русском языке "малевать" используется в основном в известной пословице о чёрте, не говоря уже о "малявах". При желании можно вспомнить еще кучу аналогий, употребляющихся персонажами "Бандитского Петербурга".

3) По политическим мотивам, в т.ч. в качестве протеста против действий официальных властей (по многим соцопросам русский язык родным и даже основным для себя считают более половины населения, при всем при этом в 1991 г. его отменили в качестве государственного).

4) Социальный и культурный статус (все-таки). В советские времена русский был языком городов, тогда как украинский культивировался в основном в селах, где система ценностей по разным причинам вряд ли соответствует стандартам интеллигентности. Исключение, пожалуй, составляли города Западной Украины, особенно Львов.

5) Многие другие национальности, проживающие на территории Украины (например, молдаване), в быту говорили на родном языке, а языком межнационального общения для них был русский. С тех пор особо ничего не поменялось. Украинский в школе учат, говорить на нем при необходимости могут, но дома - все тот же молдавский, а на заработки ездят все в ту же Москву.

6) Собственно, отсутствие лингвистических способностей (у тех, для кого украинский - не родной язык).
Принесите нам, пожалуйста, дефлопе из палаба с семечками кациуса за 64 доллара. И не забудьте две калебасы мате с бомбилами! :-)
Аватара пользователя
MBA

 
Сообщения: 2978
Зарегистрирован: Чт авг 23, 2007 19:45
Откуда: Порто-Франко, Украина
Язык(-и): Англ.<>Рус.<>Укр.

Re: Почему украинцы не всегда говорят и пишут по-украински?

Сообщение MBA » Ср ноя 19, 2014 21:29

Di-Metra писал(а):Я имею в виду бывшие советские республики, в частности Молдавию, где до сих пор многие русские говорят на родном языке, хотя и понимают государственный молдавский (он же румынский).

Di-Metra, ветка совсем не та, но позволю себе маленький офф :oops: Как Вы считаете, название "румынский" применительно к языку, который сформировался (если я не ошибаюсь) в Валахском княжестве, справедливо? По сути, это все равно, что сказать, что в США государственный язык - американский.
Принесите нам, пожалуйста, дефлопе из палаба с семечками кациуса за 64 доллара. И не забудьте две калебасы мате с бомбилами! :-)
Аватара пользователя
MBA

 
Сообщения: 2978
Зарегистрирован: Чт авг 23, 2007 19:45
Откуда: Порто-Франко, Украина
Язык(-и): Англ.<>Рус.<>Укр.

Re: Почему украинцы не всегда говорят и пишут по-украински?

Сообщение selvek » Ср ноя 19, 2014 23:48

Учусь писать по-русски по-человечески. Причина простая и однозначная - постколониальный синдром. Ему подвержено большинство. Украина в этом не оригинальна.
selvek

 
Сообщения: 389
Зарегистрирован: Пт дек 07, 2012 18:38

Re: Почему украинцы не всегда говорят и пишут по-украински?

Сообщение Olik » Чт ноя 20, 2014 02:47

MBA писал(а):украинский культивировался в основном в селах, где система ценностей по разным причинам вряд ли соответствует стандартам интеллигентности

Интеллигентность зависит не от того, в селе или в городе родился человек.
Olik

 
Сообщения: 2489
Зарегистрирован: Пн сен 20, 2004 19:02
Откуда: Крым, Сакский р-н

Re: Почему украинцы не всегда говорят и пишут по-украински?

Сообщение Вадим Витковский » Чт ноя 20, 2014 12:07

MBA писал(а):навскидку могу назвать следующие причины нежелания/невозможности значительной части населения Украины говорить по-украински:
Я бы еще добавил заметки по этому поводу Виктора Пелевина:
Есть такая наука — «лингвистическая археология», я ею немного интересовался, когда изучал оркские пословицы и поговорки. В результате до сих пор помню уйму всяких любопытных фактов.
До распада Америки и Китая никакого верхнесреднесибирского языка вообще не существовало в природе. Его изобрели в разведке наркогосударства Ацтлан — когда стало ясно, что китайские эко-царства, сражающиеся друг с другом за Великой Стеной, не станут вмешиваться в происходящее, если ацтланские нагвали решат закусить Сибирской Республикой. Ацтлан пошел традиционным путем — решил развалить Сибирь на несколько бантустанов, заставив каждый говорить на собственном наречии.
Это были времена всеобщего упадка и деградации, поэтому верхне-среднесибирский придумывали обкуренные халтурщики-мигранты с берегов Черного моря, зарплату которым, как было принято в Ацтлане, выдавали веществами. Они исповедовали культ Второго Машиаха и в память о нем сочинили верхне-среднесибирский на базе украинского с идишизмами, — но зачем-то (возможно, под действием веществ) пристегнули к нему очень сложную грамматику, блуждающий твердый знак и семь прошедших времен. А когда придумывали фонетическую систему, добавили «уканье» — видимо, ничего другого в голову не пришло.
Вот так они и укают уже лет триста, если не все пятьсот. Уже давно нет ни Ацтлана, ни Сибирской республики — а язык остался. Говорят в быту по-верхнерусски, а государственный язык всего делопроизводства — верхне-среднесибирский. За этим строго следит их собственный Департамент Культурной Экспансии, да и мы посматриваем. Но следить на самом деле не надо, потому что вся оркская бюрократия с этого языка кормится и горло за него перегрызет.
Оркский бюрократ сперва десять лет этот язык учит, зато потом он владыка мира. Любую бумагу надо сначала перевести на верхне-среднесибирский, затем заприходовать, получить верхне-среднесибирскую резолюцию от руководства — и только тогда перевести обратно просителям. И если в бумаге хоть одна ошибка, ее могут объявить недействительной. Все оркские столоначальства и переводные столы — а их там больше, чем свинарников, — с этого живут и жиреют.
В разговорную речь верхне-среднесибирский почти не проник.
Единственное исключение — название их страны. Они называют ее Уркаинским Уркаганатом, или Уркаиной
желаю всем работы столько, чтоб хотелось отдохнуть и отдыха, чтоб хотелось уже поработать (с) teacher
Аватара пользователя
Вадим Витковский

 
Сообщения: 933
Зарегистрирован: Вт мар 24, 2009 10:20
Откуда: Украина, где-то в Карпатах

Re: Почему украинцы не всегда говорят и пишут по-украински?

Сообщение Olik » Чт ноя 20, 2014 15:48

MBA писал(а):значительная часть украинских слов носителями русского языка воспринимается как жаргон, причем характерный для довольно специфической среды. Для иллюстрации: русское "заявление" по-украински будет "заява". "Рисовать" по-украински будет "малюваты" ("малювати"), тогда как в русском языке "малевать" используется в основном в известной пословице о чёрте, не говоря уже о "малявах". При желании можно вспомнить еще кучу аналогий, употребляющихся персонажами "Бандитского Петербурга".

Приписывание тому или иному языку столь негативных коннотаций (с соответствующим переносом такого же отношения ко всем его носителям) - неконструктивный путь. Что в одну, что в другую сторону. Не уподобляйтесь, пожалуйста.
"Заява" - попросту короче. Украинский язык компактнее, чем русский (процентов на 5-10, что видно по массиву параллельных переводов), потому что в нем фонетический принцип письма преобладает над морфологическим. Никаких других коннотаций здесь не предполагается.
Olik

 
Сообщения: 2489
Зарегистрирован: Пн сен 20, 2004 19:02
Откуда: Крым, Сакский р-н

Re: Почему украинцы не всегда говорят и пишут по-украински?

Сообщение Olik » Чт ноя 20, 2014 16:06

Вадим Витковский писал(а):В разговорную речь верхне-среднесибирский почти не проник.

Ничего не могу сказать по поводу верхне-среднесибирского, ибо в нем не компетентна :wink: , а вот украинский в разговорной речи в моей семье есть, ибо в нее от не "проник", а достался мне от бабушки, дедушки и прочей родни. А по наблюдениям за разговорной средой за последние полгода в местности, в которой я на данный момент обитаю, - присутствует процентах в 10 случаев и при разумном подходе (!) никому не мешает.
Olik

 
Сообщения: 2489
Зарегистрирован: Пн сен 20, 2004 19:02
Откуда: Крым, Сакский р-н

Re: Почему украинцы не всегда говорят и пишут по-украински?

Сообщение Newsha » Чт ноя 20, 2014 17:05

Olik писал(а):
MBA писал(а):значительная часть украинских слов носителями русского языка воспринимается как жаргон, причем характерный для довольно специфической среды. Для иллюстрации: русское "заявление" по-украински будет "заява". "Рисовать" по-украински будет "малюваты" ("малювати"), тогда как в русском языке "малевать" используется в основном в известной пословице о чёрте, не говоря уже о "малявах". При желании можно вспомнить еще кучу аналогий, употребляющихся персонажами "Бандитского Петербурга".

Приписывание тому или иному языку столь негативных коннотаций (с соответствующим переносом такого же отношения ко всем его носителям) - неконструктивный путь. Что в одну, что в другую сторону. Не уподобляйтесь, пожалуйста.
"Заява" - попросту короче. Украинский язык компактнее, чем русский (процентов на 5-10, что видно по массиву параллельных переводов), потому что в нем фонетический принцип письма преобладает над морфологическим. Никаких других коннотаций здесь не предполагается.

Ну, есть ещё "вимагати", что в русском "требовать". "Ми вимагаемо, щоб ..."
Есть ещё "детектор брехнi", и т.д.
В русском это жаргонизмы и могло бы быть забавно, но, слушая украинские новости, никто не улыбается.
Боляче зараз слухать українську мову. Боляче.
Newsha

 
Сообщения: 1325
Зарегистрирован: Вт мар 20, 2012 18:06
Откуда: Северный берег Лосиного острова
Язык(-и): RuRuEnRuRu

Re: Почему украинцы не всегда говорят и пишут по-украински?

Сообщение Olik » Чт ноя 20, 2014 17:39

Newsha писал(а):Боляче зараз слухать українську мову. Боляче.

Я в курсе. Просто мне как двуязычной слегка поднадоели как выпады с одной стороны по поводу моего второго родного языка, так и с другой стороны - в сторону моего первого родного. Говорю за себя лично, но знаю, что есть немало людей, так же считающих. Не подливайте масла в огонь, очень вас прошу.
Последний раз редактировалось Olik Чт ноя 20, 2014 17:49, всего редактировалось 1 раз.
Olik

 
Сообщения: 2489
Зарегистрирован: Пн сен 20, 2004 19:02
Откуда: Крым, Сакский р-н

Re: Почему украинцы не всегда говорят и пишут по-украински?

Сообщение Olik » Чт ноя 20, 2014 17:44

Newsha писал(а):В русском это жаргонизмы

Не всегда. Есть еще "долоня" - "длань" (ладонь), "око" (глаз в смысле). Иными словами, много слов общих, которые при этом могут принадлежать к разным стилям, и вовсе не обязательно только сниженным.
Последний раз редактировалось Olik Чт ноя 20, 2014 18:14, всего редактировалось 1 раз.
Olik

 
Сообщения: 2489
Зарегистрирован: Пн сен 20, 2004 19:02
Откуда: Крым, Сакский р-н

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Страноведение и культура

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6