Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

украинское сокращение

Модератор: Dragan

украинское сокращение

Сообщение oneway » Вт сен 21, 2004 18:02

Коллеги, ратунку
Укр. сокращение "П. I. Б. керiвника". Это ФИО?
oneway

 





Сообщение Slava Tkachenko » Вт сен 21, 2004 18:05

Прiзвище, iм'я, по-батьковi -> Фамилия, имя, отчество.
Вы правы.
Disco me to oblivion baby
Slava Tkachenko
Resident geek
 
Сообщения: 13944
Зарегистрирован: Ср май 21, 2003 14:28
Откуда: Киев
Блог: Просмотр блога (13)
Язык(-и): Англ/рус/укр

Сообщение oneway » Вт сен 21, 2004 18:18

Мирослава, спасибо :169: . Я видела, что вы на форуме, но постеснялась прямо написать, рабочий день уже кончился...
oneway

 

Сообщение Gal » Ср сен 22, 2004 12:06

Прiзвище, iм'я, по-батьковi


Слав, только что я опять села в лужу с нашим новым украинским языком:

"По батькові " теперь пишем раздельно. Во как!!!
Gal

 
Сообщения: 180
Зарегистрирован: Пн фев 23, 2004 12:55
Откуда: Kiev

Сообщение oneway » Ср сен 22, 2004 12:11

Gal писал(а):с нашим новым украинским языком:


А я головой качала, качала над вашим "уикендом"... В литовском он запрещен, прекрасно живет "савайтгалис" т.е. составное слово "конец недели".
oneway

 

Сообщение cpun » Ср сен 22, 2004 17:46

В польском тексте с буковками без добавочных значков встретилось

для уикэнда - "lykend"

Имелось ввиду, что первое "l" перечеркнутое "ł", произносящееся чуть-чуть похоже на w в уикэнде.

Но так как "перечеркнутости" не было - сидел и долго думал, что это за слово такое. Хотя полякам проще всего все написать латиницей, и то все-таки переделывают на свой лад.
cpun

 

Сообщение oneway » Ср сен 22, 2004 17:58

cpun писал(а):В польском тексте встретилось для уикэнда - "lykend"


Думаю, это шутка, т.е. имеется ввиду, что в течение этого самого "викенда" можно наглотаться (лыкац - глотать). Поляки пишут (гуглгугл )wikend (650) i weakend (350). Не знаю что апробировано языковедами.
oneway

 

Сообщение cpun » Ср сен 22, 2004 18:23

JB писал(а):
cpun писал(а):В польском тексте встретилось для уикэнда - "lykend"


Думаю, это шутка, т.е. имеется ввиду, что в течение этого самого "викенда" можно наглотаться (лыкац - глотать). Поляки пишут (гуглгугл )wikend (650) i weakend (350). Не знаю что апробировано языковедами.


Да, юморные люди в Польше! :grin:
cpun

 



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Украинский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1