Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Малоизвестные украинские слова

Модератор: Dragan

Re: Малоизвестные украинские слова

Сообщение усталый нищеброд » Сб мар 19, 2016 01:15

Sluníčko писал(а):
selvek писал(а):Варкоч - коса, дівоче волосся сплетене в косу.
Може хто зустрічав таке слово?

В чешском и словацком языках vrkoč [вркоч] означает косичку или хвостик, собранный в "улитку".

Это же слово с тем же самым значением есть у поляков, сербов.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Warkocz
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1335
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда





Re: Малоизвестные украинские слова

Сообщение усталый нищеброд » Сб мар 19, 2016 01:48

Вспомнилось

......
No i pojechałam z nimi na kraj świata
wiatr warkocze mi rozplatał i zaplatał
i zbierałam dzikie trefle, leśne piki
i bywałam gdzie rodziły się muzyki
......
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1335
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда

Re: Малоизвестные украинские слова

Сообщение selvek » Сб мар 19, 2016 17:42

Ви коли-небудь бачили бурчимуху?
selvek

 
Сообщения: 389
Зарегистрирован: Пт дек 07, 2012 18:38

Re: Малоизвестные украинские слова

Сообщение усталый нищеброд » Сб мар 19, 2016 19:17

selvek писал(а):Ви коли-небудь бачили бурчимуху?

Видели. Стадами.
burczymucha - м., ж. разг. брюзга; ворчун m, ворчунья ż

Большой польско-русский словарь в двух томах
Около 80 тысяч слов
Д.Гессен
Р.Стыпула
Том I A-ó
Издание второе, исправленное и дополненное
Москва
Варшава
"Русский язык"
"Ведза повшехна"
1980 г.
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1335
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда

Re: Малоизвестные украинские слова

Сообщение selvek » Сб мар 19, 2016 20:08

Е, ні! В українській мові! Я сьогодні надибав вперше.
selvek

 
Сообщения: 389
Зарегистрирован: Пт дек 07, 2012 18:38

Re: Малоизвестные украинские слова

Сообщение osoka » Сб мар 19, 2016 20:14

А дэ надыбалы, пане Сэльвэку?
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Малоизвестные украинские слова

Сообщение selvek » Сб мар 19, 2016 22:00

selvek

 
Сообщения: 389
Зарегистрирован: Пт дек 07, 2012 18:38

Re: Малоизвестные украинские слова

Сообщение osoka » Вс мар 20, 2016 10:49

Вы словныкы чытаетэ як кныжкы и шукаетэ нови слова?

Прочытала пэрэклад цией бурчимухы, це овод. Яке смишне слово, муха, яка бурчыть. А по структури - це як багато призвыщ: Подопригора и инше Неуважайкорыто. Дуже мени сподобалося.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Малоизвестные украинские слова

Сообщение selvek » Вс мар 20, 2016 12:54

Напитую незвичні слова у людей. А словники не тільки читаю, але й роблю. Глянути можна ось тут
http://olx.ua/uk/obyavlenie/slovniki-spansko-ukranskiy-ta-spansko-rosyskiy-matematichniy-ID8ADS1.html
Бурчимуха, вона ж дрік, він же ґедзь, він же ґедз, він же о́водень, він же о́від, він же о́вад, він же дзиз, він же бо́мок, він же сліпень, сліпий овід, сліпа́к.
Вимовляти треба "ґедзь", ніхто не скаже "гедзь".
Используются эти слова и в образных выражениях У Грінченка
"Дроки напали" кажуть, коли дитина коверзує. Та мені більше до смаку використати в такій ситуації "Дроки б'ють".
Вки́нути ґе́дзика – сказать что-либо с умыслом, раздражить, провоцировать.
Бомка люде пустили за вас = Люди распустили о вас слух/брехню.
Стріляти бомки = Бить баклуши.
selvek

 
Сообщения: 389
Зарегистрирован: Пт дек 07, 2012 18:38

Re: Малоизвестные украинские слова

Сообщение osoka » Вс мар 20, 2016 14:16

selvek писал(а):Напитую незвичні слова у людей.


Так и пытаете: а чи знаеш чогось нэзвычного?

Спытываюся, тому що просто цикаво стало, що Вы робытэ - часто пышэтэ про ридки слова.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Малоизвестные украинские слова

Сообщение selvek » Вс мар 20, 2016 16:36

Так и пытаете: а чи знаеш чогось нэзвычного?
Так і питаєте - а чи знаєш щось незвичайне?

Ні, дослуховуюсь та провокую на перспективну тематику.
Спытываюся, тому що просто цикаво стало, що Вы робытэ - часто пышэтэ про ридки слова.
Питаю, тому що просто стало цікаво, що Ви робите - часто пишете про рідкісні слова.

Ці сайти на оці, де товчусь постійно
http://forum.slovnyk.ua/index.php?act=idx
http://lingvoforum.net/index.php
http://forum.wordreference.com/
http://uk.forvo.com/languages/
https://www.italki.com/home
http://forum.lingvo.ru/actualforum.aspx
Та все дуже просто - я мові не навчався, а виріс у мовній стихії моїх старших, що вже відійшли у засвіти. Вони ж на мові зналися - лексика, фразеологізми, пісні і навіть балакати на фір.
Додам, що маю задоволення бачити на вашому сайті силу кваліфікованих і відкритих до обміну людей. За що і наповнений поваги до них.
Ось і все. Звиняйте коли шо не так.
selvek

 
Сообщения: 389
Зарегистрирован: Пт дек 07, 2012 18:38

Re: Малоизвестные украинские слова

Сообщение osoka » Пн мар 21, 2016 09:41

Дякую за видповидь. Тобто, вы е энтузиастим риднойи мови, и вас цикавлять всэляки нэзвичайни ридкисни рэчы?

selvek писал(а):а чи знаеш чогось нэзвычного


А що, родовый тут ужыты неможна?

И що такэ фир?

И чому "ци сайти на оци"? Нэ розумию, як ця конструкция працюе, нэ зрозумию.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Малоизвестные украинские слова

Сообщение Mouse » Пн мар 21, 2016 11:30

osoka писал(а):чому "ци сайти на оци"? Нэ розумию, як ця конструкция працюе, нэ зрозумию.

"Оці" - це місцевий відмінок (предложный падеж) для слова "око" (глаз). "Мати на оці"= мати на прикметі= обращать внимание, проявлять интерес, замечать/отмечать.
Работа сама себя не сделает, но и чай сам себя не попьет.
Аватара пользователя
Mouse

 
Сообщения: 8144
Зарегистрирован: Вт дек 20, 2005 12:14
Откуда: Киев

Re: Малоизвестные украинские слова

Сообщение osoka » Пн мар 21, 2016 11:45

Якось це дывно поеднуеться з товчусь постійно.

Маус, а що скажэтэ про "чы знаеш чогось (щось) нэзвычного2, и взагали про вжывання родового в такых конструкциях?
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Малоизвестные украинские слова

Сообщение osoka » Пн мар 21, 2016 12:08

Чи Сельвек казав: отжэ, майтэ ци сайты на оци - "посмотрите, например"? Так?
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Малоизвестные украинские слова

Сообщение Mouse » Пн мар 21, 2016 12:09

Я бы запросто могла сказать "а ти не знаєш чогось цікавого?" По такой логике у меня и "не знаєш чогось незвичного?" вполне могло бы сказаться. Просто сам по себе вопрос звучит несколько странно - не знаешь ли чего-нибудь непривычного? selvek
предложил заменить на "а ты знаешь что-то необычное?". Но у меня русский и украинский взаимно травмированные, поэтому я не возьмусь судить о тонкостях употребления падежей и прочих нюансах. Вот по-русски как правильно - "не знаешь ли чего-нибудь интересного" или "не знаешь ли что-нибудь интересное"?
Работа сама себя не сделает, но и чай сам себя не попьет.
Аватара пользователя
Mouse

 
Сообщения: 8144
Зарегистрирован: Вт дек 20, 2005 12:14
Откуда: Киев

Re: Малоизвестные украинские слова

Сообщение Mouse » Пн мар 21, 2016 12:14

osoka писал(а):Чи Сельвек казав: отжэ, майтэ ци сайты на оци - "посмотрите, например"? Так?

Селвек сказал буквально "эти сайты на глазу" (вот как говорят "эти песни на слуху"). То есть, они постоянно в зоне его внимания :grin: .
Работа сама себя не сделает, но и чай сам себя не попьет.
Аватара пользователя
Mouse

 
Сообщения: 8144
Зарегистрирован: Вт дек 20, 2005 12:14
Откуда: Киев

Re: Малоизвестные украинские слова

Сообщение osoka » Пн мар 21, 2016 12:18

Mouse писал(а):Я бы запросто могла сказать "а ти не знаєш чогось цікавого?" По такой логике у меня и "не знаєш чогось незвичного?" вполне могло бы сказаться. Просто сам по себе вопрос звучит несколько странно - не знаешь ли чего-нибудь непривычного? selvek
предложил заменить на "а ты знаешь что-то необычное?". Но у меня русский и украинский взаимно травмированные, поэтому я не возьмусь судить о тонкостях употребления падежей и прочих нюансах. Вот по-русски как правильно - "не знаешь ли чего-нибудь интересного" или "не знаешь ли что-нибудь интересное?"


В росийский мови це цила писня, про родовый в такых выпадках. Вин видмырае потрохи (в такий кнструкции, не взагали), тому мэнэ цэ так цикаво.
Последний раз редактировалось osoka Пн мар 21, 2016 12:24, всего редактировалось 2 раз(а).
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Малоизвестные украинские слова

Сообщение osoka » Пн мар 21, 2016 12:21

Mouse писал(а):
osoka писал(а):Чи Сельвек казав: отжэ, майтэ ци сайты на оци - "посмотрите, например"? Так?

Селвек сказал буквально "эти сайты на глазу" (вот как говорят "эти песни на слуху"). То есть, они постоянно в зоне его внимания :grin: .


Зрозумила. Песни на слуху - це не "постоянно в зоне внимания", це "писни, якы дуже добрэ знають". Могуть нэ слухаты, а воны вже там, в наслуху :-), очень хорошо известные всем и каждому, короче говоря.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Малоизвестные украинские слова

Сообщение selvek » Пн мар 21, 2016 14:16

Своего языка быть энтузиастом невозможно. Жемчужинами языка можно играть, можно составлять украшения (разки намиста).
Так і питаєте - а чи знаєш щось незвичайне?
Так і питаєте - а чи не знаєш чогось незвичайного?
Чогось незвичайного не помітив?
Випити б чогось холодненького!
Випити б щось холодненьке!

Ці сайти на оці, де товчусь постійно - Не уходят с поля зрения, в ходу.
Мати ці сайти на оці, мати на прикметі - иметь на примете, в запасе, может иногда заходить.
На фір - Фіря фірпіфірду фірна фіркіфірно.
selvek

 
Сообщения: 389
Зарегистрирован: Пт дек 07, 2012 18:38

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Украинский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Yandex [Bot] и гости: 4