Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

спіймати облизня

Модератор: Dragan

спіймати облизня

Сообщение Gal » Ср фев 25, 2004 12:10

Вчера футбольный комментатор выдал чудную фразу

Славетний Кан спіймав облизня (= лоханулся?)

Смысл фразы понятен, интересует origin

Кажется, от облизываться?
Gal

 
Сообщения: 180
Зарегистрирован: Пн фев 23, 2004 12:55
Откуда: Kiev





Сообщение Slava Tkachenko » Ср фев 25, 2004 12:40

Аж самой интересно стало. Смотри, что нашла в гугле:
Цей «горобець» дуже нагадує облизня, що ним здавна українці частують небажаних сватів.


Если подумать, что давали нежелательным сватам? Тыкву, то есть гарбуза. Итого, гарбуз=облизень. Вроде так.

А вот интересно, у нас есть на форуме кто-нибудь с Западной Украины? Они-то уж должны знать. Львовяне, ау-у-у!
Slava Tkachenko
Resident geek
 
Сообщения: 13944
Зарегистрирован: Ср май 21, 2003 14:28
Откуда: Киев
Блог: Просмотр блога (13)
Язык(-и): Англ/рус/укр

Сообщение oneway » Ср фев 25, 2004 13:42

Словарь дает украинское словосочетание пиймати, спиймати облизня - остаться ни с чем, потерпеть неудачу. Есть и вариант Кали - получить отказ при сватанье.
oneway

 

Сообщение Slava Tkachenko » Ср фев 25, 2004 14:10

Значение этой идиомы как раз ясно, но Gal, по-моему, интересна этимология. Что такое "облызень" и как его ловят.
Slava Tkachenko
Resident geek
 
Сообщения: 13944
Зарегистрирован: Ср май 21, 2003 14:28
Откуда: Киев
Блог: Просмотр блога (13)
Язык(-и): Англ/рус/укр

Сообщение Gal » Ср фев 25, 2004 14:58

так отож!
версия с гарбузом оч. привлекает
Есть версия от облизываться - мол, аналог " несолоно хлебавши уйти"
Gal

 
Сообщения: 180
Зарегистрирован: Пн фев 23, 2004 12:55
Откуда: Kiev

Было: спіймати облизня

Сообщение cpun » Пт фев 27, 2004 22:37

Всем привет!

:-) А м.б. здесь на самом деле речь об арбузе?

"облыжный", "облызень", "облый" ("облизываться" - как-то не совсем подходит) все о чем-то "кривом искривленном непрямом неправильном неправде" мысли навевает.

Если вдруг у кого очень хороший этимологич. словарь есть, посмотрите pls, значение/происхождение "облыжного", "ложного", "лжи", "облый"!

:?: Ну, а "облизываться" вродеб и без словаря в этот ряд не подходит. Хотя всякое мо быть.

Всем удачи

:-) cpun
cpun

 

Сообщение oneway » Сб фев 28, 2004 00:51

Насколько помню, Вы Цпун, знаете польский язык, а украинский несомненно с польским побратимы. Поискала в польских словарях, но ничего ближе "оbly" [облы] не нашла. Гарбуз тоже "облы" ...
Ожегов дает "облыжный" устар., прост. - заведомо ложный, обманный
oneway

 

Это же выражение существует (существовало?) в русском языке

Сообщение Vera Fluhr » Сб фев 28, 2004 03:36

Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка
ОБЛИЗЫВАТЬ, облизать, облизнуть ..
- Облизнуть кругом (от лизнуть, дать тягу), обежать, обойти. -ся, быть
облизываему;
- облизывать себя;
- *зариться, глядеть жадно на что;
- остаться с носом, отойти с неудачей или ни с чем. Кошка облизывается к ведру. Глядит, только облизывается. Что, брат, облизался? Облизнись!
отказ. Этого прозвания, не облизнувшись, не выговоришь! Облизывание длит. облизание окончат. облиз м. облизка ж. об. действие по глаг.
С облизом, облизом отошел. Облизное блюдо, с облизом, лакомое, вкусное,
Облизень м. шиш, отказ, неудача. Взять или поймать облизня, отойти с облизнем. Ныне облизни дешевы.
Облизняк, то же.
Взять или поймать облизня, отойти с облизнем.
http://www.booksite.ru/fulltext/dal/dall/00/935.htm

Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка
Поймать облизня, испытать неудачу.
http://infolio.asf.ru/Sprav/Dal/01/1227.htm

Толковый словарь В.И. Даля
Поймал облизня (т. е. отказ).
http://www.slova.ru/index.php?cont=book ... pag_id=116
Vera Fluhr

 
Сообщения: 288
Зарегистрирован: Вт ноя 11, 2003 19:44
Откуда: Франция

Сообщение Dmitrij Kornev » Пн мар 01, 2004 10:14

Посмотрел третьего дня в футбольном обозрении этот эпизод с Каном. Похоже, что выражение «спіймати облизня» в данном случае не совсем подходит (ИМХО, разумеется). Этого самого облизня ловят, когда на что-то сильно надеются и уже вот-вот надежда сбудется, а получается, что «по усам текло...» . Скорее уж если бы нападающий не забил из выгодного положения, то его команда бы «піймала облизня». А насчет гарбуза, то никто из моих знакомых из Западной Украины не помнит, чтобы этот овощ называли «облизнем». Наверное, все речь о том, что кто-то на что-то сильно облизывался, но так и не получил желаемое.
"Любой экспенс в начале своей жизни обязательно бывает костом, а экспенсом становится только в момент закрытия периода" (Слава Ткаченко)

С уважением, Д. Корнев
Аватара пользователя
Dmitrij Kornev
Человек с трубкой
 
Сообщения: 3615
Зарегистрирован: Пн июн 02, 2003 15:30
Откуда: Киев

Сообщение Эолис » Пн мар 01, 2004 10:23

Можно мне вставить слово, как имеющему какое-то отношение к Западной Украине?

Тут народ, как смотрю, интересуется этимологией "облызня"?
Так, смею догадываться, речь здесь может идти о следующем.
Безусловно, значение фразы всеми понято правильно, т.е.
"спийматы облызня" = "уйти, несолоно хлебавши" и т.д.
По сути: корень слова - в облизывании.
Что касается применения - метонимический смысл таков:
Есть у украинских хозяек в пользовании такая домашняя утварь, которая называется "вэрцюх". Это такое приспособление, чтобы прокручивать, толочь всякие продукты, типа картошки, мака и т.д.
Так смысл в том, что человеку достается только языком слизнутьс этого вэрцюха что на нем осталось, - и этим и довольствоваться.
Т.е. лишь остатки слизнуть (обычно дети в деревне вертятся вокруг матери, когда она "вэрцюхом картоплю чи мак товче" и клянчат дать им чуть-чуть - вот им и позволяли после работы слизнуть то, что остается (обычно одна-две капелюси :)) ) - отсюда и метонимический процесс и перенес это на рассматриваемое выражение.

Эолис
Эолис

 

Сообщение oneway » Пн мар 01, 2004 10:37

Эолис писал(а): домашняя утварь, которая называется "вэрцюх".


Очень изящное объяснение. У нас в доме был такой вэрцюх, назывался "макотра" (наверное от тереть мак), действительно ждали вожделенно, пока дадут вылизывать. Но была одна проблемка... Вылизывать в прямом смысле было невозможно, приходилось пальцы засовывать и их облизывать - глубокая кастрюля да в придачу изготовлена по спец.технологии, для лучшего трения внутренняя поверхность была сильно шероховатой, с какими то очень твердыми включениями. Моя "техническая сторона" всю жизнь задается вопросом какой это был заполнитель и какая технология изготовления.
oneway

 

Сообщение Dmitrij Kornev » Пн мар 01, 2004 11:22

Как я понимаю из сообщения Эолиса, "верцюх" - это то, чем толкут, а не то, где толкут. "Макітра" - это (в моих краях, т.е. на севере-востоке Украины) глиняный горшок с шероховатой внутренней поверхностью. В ней действительно хорошо тереть мак. А то, чем трут/толкут, называется "макогін"/"макогон". Есть даже поговорка "Поживився, як пес макогоном", т.е. примерно то же, что "облизня піймати".
"Любой экспенс в начале своей жизни обязательно бывает костом, а экспенсом становится только в момент закрытия периода" (Слава Ткаченко)

С уважением, Д. Корнев
Аватара пользователя
Dmitrij Kornev
Человек с трубкой
 
Сообщения: 3615
Зарегистрирован: Пн июн 02, 2003 15:30
Откуда: Киев

ух ты, ну и дискуссия

Сообщение Gal » Ср мар 10, 2004 14:40

Ой, всем большое спасибо.

Т.е. версия первоначальная подтвердилась?

"спийматы облызня" = "уйти, несолоно хлебавши" и т.д.
По сути: корень слова - в облизывании.

Ну а насчет эпизода с Каном позвольте, Дмитрий, не согласиться. Безусловно, если бы гол не был забит, команда бы поймала того же облызня, но вся прелесть в том, что Кан поймать-то поймал, но не то, на что надеялся. Особенно когда фактически сам выпустил этот мяч из рук...
Gal

 
Сообщения: 180
Зарегистрирован: Пн фев 23, 2004 12:55
Откуда: Kiev

Ностальгия:))

Сообщение Ростик » Вс окт 03, 2004 09:58

Каждые праздники с помощью макогона (макогін) и макитры (макітра) в моем доме трут мак, готовят всякие кремы и другую вкуснятину. А я все детство макогин облизывал (и по сей день облизываю, только никому об этом не говорите :wink: ).
Аватара пользователя
Ростик

 
Сообщения: 238
Зарегистрирован: Вс фев 09, 2003 01:02
Откуда: Украина, Львов
Язык(-и): Англ.-укр., англ.-рус.

Сообщение Dmitrij Kornev » Пн окт 04, 2004 08:50

Если дочь хотела облизать макогин, то мать ей обычной говорила, что этого делать нельзя, "бо чоловік лисий буде" (так моя бабушка говорила своим дочерям, например). Так что опасное это дело - макогин облизывать.
"Любой экспенс в начале своей жизни обязательно бывает костом, а экспенсом становится только в момент закрытия периода" (Слава Ткаченко)

С уважением, Д. Корнев
Аватара пользователя
Dmitrij Kornev
Человек с трубкой
 
Сообщения: 3615
Зарегистрирован: Пн июн 02, 2003 15:30
Откуда: Киев

Сообщение oneway » Пн окт 04, 2004 10:14

Много чего нельзя было. Главное, что в моем случае все исполнилось :grin: Так что скоро лысый будете, Ростик :grin:
oneway

 

Сообщение Ростик » Вт окт 05, 2004 08:55

Блин. :12:
И смайлики тоже, как на зло все лысые :wink:
Аватара пользователя
Ростик

 
Сообщения: 238
Зарегистрирован: Вс фев 09, 2003 01:02
Откуда: Украина, Львов
Язык(-и): Англ.-укр., англ.-рус.

Сообщение oneway » Вт окт 05, 2004 11:48

В продолжение "темы" сообщаю, что в детстве страшно любила пощипывать из праздничных кадушек и есть сырое тесто. Бабушки запрещали и стращали: не ешь сырое тесто, грудь большая вырастет (мода!). И выросла. Единственная грудастая во всем роду. Как раз и мода подоспела, так что я не в накладе :lol:
oneway

 



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Украинский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8