Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

ІЗ или З

Модератор: Dragan

ІЗ или З

Сообщение Дмитрий Хохлюшкин » Чт мар 01, 2007 14:56

Дорогие коллеги!

Прошу Вашей помощи. Один из моих клиентов получил перевод с русского на украинский, сделанной в одном из бюро переводов.

Но у него возникли проблемы с правильностью некоторых терминов. Его украинское представительство тоже не может дать разъяснений. Говорят, что вроде правильно, но как лучше решить не могут.

«Продукт із шинкою, із грибами, із салямі»

«НО продукт з йогуртом, з часником, з горіхами, з зеленню»

Какой же предлог правильный?

Заранее огромное спасибо!
Дмитрий Хохлюшкин
Аватара пользователя
Дмитрий Хохлюшкин

 
Сообщения: 690
Зарегистрирован: Сб апр 19, 2003 10:57
Откуда: Москва





Сообщение Slava Tkachenko » Чт мар 01, 2007 15:19

Дмитрий Хохлюшкин писал(а):Какой же предлог правильный?

Оба, Дмитрий.

Украинский язык отличается своей мелодичностью, поэтому для целей благозвучия существует несколько взаимозаменяемых предлогов: "із/з", "у/в" и проч., и союзов: напр., "і/й".
Disco me to oblivion baby
Slava Tkachenko
Resident geek
 
Сообщения: 13944
Зарегистрирован: Ср май 21, 2003 14:28
Откуда: Киев
Блог: Просмотр блога (13)
Язык(-и): Англ/рус/укр

Сообщение Дмитрий Хохлюшкин » Чт мар 01, 2007 15:41

Слава!

Спасибо за ответ. Действительно интересная деталь.
Национальная лига переводчиков
Аватара пользователя
Дмитрий Хохлюшкин

 
Сообщения: 690
Зарегистрирован: Сб апр 19, 2003 10:57
Откуда: Москва

Сообщение Dmitrij Kornev » Чт мар 01, 2007 16:09

Только вот "з грибами", но "із зеленню".
"Любой экспенс в начале своей жизни обязательно бывает костом, а экспенсом становится только в момент закрытия периода" (Слава Ткаченко)

С уважением, Д. Корнев
Аватара пользователя
Dmitrij Kornev
Человек с трубкой
 
Сообщения: 3615
Зарегистрирован: Пн июн 02, 2003 15:30
Откуда: Киев

Сообщение Шубин » Чт мар 01, 2007 16:13

А к московскому эксперту по украинскому языку было лень обратиться?
Обычно принято указывать контекст: что это и откуда.
Теперь остается надеяться, что найдутся специалисты по газовым турбинам, потому что приведенный вами отрывок для меня темный лес (с) Di-Metra
Аватара пользователя
Шубин
Влюблённый горный дух
 
Сообщения: 6223
Зарегистрирован: Пн ноя 14, 2005 10:35
Откуда: Южный берег Лосиного острова
Язык(-и): Переведем с какого скажете!



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Украинский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2