Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Контроль

Модератор: Dragan

Контроль

Сообщение Natalia_Karabanova » Пт дек 08, 2006 12:02

Помогите разобраться, как на украинском языке будет правильней сказать: контроль за чимось или контроль чогось.
Заранее благодарю.
Natalia_Karabanova

 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Пт дек 08, 2006 11:58





Re: Контроль

Сообщение Tanja Sholokhova » Пт дек 08, 2006 22:36

є контроль за дітьми, є також контроль процесу.
Чтобы что-то сделать, нужно это делать.
Tanja Sholokhova

 
Сообщения: 1581
Зарегистрирован: Чт апр 21, 2005 12:17

Сообщение Шевчук Светлана » Пн дек 11, 2006 10:34

Правильність вживання залежить від значення слова "контроль":
КОНТРОЛЬ, -ю, ч. 1. Перевірка відповідності контрольованого об'єкта встановленим вимогам.
2. Перевірка, облік діяльності кого-, чого-небудь, нагляд за кимсь, чимось.
http://www.slovnyk.net/
Отже, якщо перевірка, облік діяльності когось, то контроль когось, якщо нагляд за кимось - контроль за кимось.
Шевчук Светлана
Шевчук Светлана

 
Сообщения: 82
Зарегистрирован: Сб июн 03, 2006 06:02

Сообщение Lavrin » Чт дек 14, 2006 10:25

Да вообще-то можно и так и эдак: контроль чогось, за/над. Лишь смотря в каком контексте. Но...
Это слово чуждое в языке, оно не наше. Только в технической области, науке и употребляется.
Разве мы так скажем: "контроль за дітьми"?! Нагляд.
Lavrin

 
Сообщения: 38
Зарегистрирован: Пт июл 28, 2006 15:47
Откуда: Львов, Украина



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Украинский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2