Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Палити чи смалити?

Модератор: Dragan

Палити чи смалити?

Сообщение Соня » Чт сен 22, 2005 06:25

Не важливо де і коли, але почула я наступний вираз: "Піду посмалю цигарку". Це мене здивувало, оскільки я вважаю за вірний варіант "палити цигарку(и)": так мене вчили в школі та в університеті, такий переклад я звикла бачити у словниках. Це б зійшло за невігластво людини, але той чоловік працює на кафедрі слов’янської філології(укр/польска мови є його спеціалізацією). Я запитала в нього, чому він вживає слово „смалити” замість „палити”, на що він мені запропонував знайти відповідь власноруч. Але я, відверто кажучи, не маю жодного уявлення, де можна відстежити історію цього виразу.
Тому я і вирішила розпочати цю тему.
То як вірно: палити чи смалити? :?: Або, принаймні, підкажіть літ-ру :roll:
Соня

 





Сообщение Dmitrij Kornev » Чт сен 22, 2005 09:14

"Палити" - нейтральне слово, "смалити" (цигарку) може означати "палити багато", "палити часто", є емоційно більш забарвленим і має відтінок несхвальності. Я так думаю (с).
"Любой экспенс в начале своей жизни обязательно бывает костом, а экспенсом становится только в момент закрытия периода" (Слава Ткаченко)

С уважением, Д. Корнев
Аватара пользователя
Dmitrij Kornev
Человек с трубкой
 
Сообщения: 3615
Зарегистрирован: Пн июн 02, 2003 15:30
Откуда: Киев

Сообщение Slava Tkachenko » Чт сен 22, 2005 09:50

Коллеги, не сочтите меня за узурпатора и притеснителя, но смею вам напомнить, что в Правила Форумах форума языком общения в Городе Переводчиков считается русский. Это относится и к языковым форумам. :rtfm:

По сути вопроса согласна со старшим коллегой. "Палити" имеет нейтральную семантическую окраску, "смалити" -- эмоционально окрашенную.
Disco me to oblivion baby
Slava Tkachenko
Resident geek
 
Сообщения: 13944
Зарегистрирован: Ср май 21, 2003 14:28
Откуда: Киев
Блог: Просмотр блога (13)
Язык(-и): Англ/рус/укр

Сообщение oneway » Чт сен 22, 2005 09:56

Узурпатор и притеснитель

:ne prav:

Цитата: 1.) Язык общения на форуме – русский. Цитаты на других языках просьба сопровождать переводом. Внутри языковых форумов общение на любом удобном собеседникам языке (прим.: в форуме «Немецкий язык» на русском или немецком).
oneway

 

Сообщение Dmitrij Kornev » Чт сен 22, 2005 10:04

Не сочту.
"Любой экспенс в начале своей жизни обязательно бывает костом, а экспенсом становится только в момент закрытия периода" (Слава Ткаченко)

С уважением, Д. Корнев
Аватара пользователя
Dmitrij Kornev
Человек с трубкой
 
Сообщения: 3615
Зарегистрирован: Пн июн 02, 2003 15:30
Откуда: Киев

Сообщение Andrej » Чт сен 22, 2005 10:04

Слав, в языковых форумах можно общаться на языке данного форума. Тут же вроде украинский форум.... Или это ты перенесла уже сюда тему?
Andrej

 
Сообщения: 6417
Зарегистрирован: Вт авг 05, 2003 14:49

Сообщение Slava Tkachenko » Чт сен 22, 2005 10:14

Начина-а-ается. :grin:

Всё, признаю свою неправоту, объявляю себе узурпатором и притеснителем, публично в том каюсь и больше не вмешиваюсь :ne prav:

(Ушла драить тазик)
Disco me to oblivion baby
Slava Tkachenko
Resident geek
 
Сообщения: 13944
Зарегистрирован: Ср май 21, 2003 14:28
Откуда: Киев
Блог: Просмотр блога (13)
Язык(-и): Англ/рус/укр

А курити?

Сообщение ombre » Чт сен 22, 2005 10:39

У моєму орфографічному є "палити", "смалити" і... "курити".
В тени сомнений, в тени тягостных раздумий
Аватара пользователя
ombre

 
Сообщения: 237
Зарегистрирован: Ср апр 06, 2005 11:10

Сообщение Соня » Чт сен 22, 2005 12:51

Дякую, я зрозуміла суть.
Але все ж таки, в якій літ-рі про це можна було б прочитати? Я маю на увазі не тлумачний словник, а щось, щоб було здатне розповісти мені , чому до нашого часу воно дійшло саме в такому "вигляді"? Якщо можна, звичайно :roll:
Соня

 

Сообщение Olik » Пт сен 23, 2005 00:25

Словник синонімів української мови у 2 т.
http://ulif.org.ua/ulp/dict_all/index.p ... ct=sinonim

I. КУРИ́ТИ що і без додатка (цигарку, люльку тощо), ПАЛИ́ТИ, СМАЛИ́ТИ розм.; КАДИ́ТИ чим і без додатка, ДИМИ́ТИ [ДИМІ́ТИ] чим і без додатка, розм. (часто, довго, з азартом); ПОКУ́РЮВАТИ розм., РОЗКУ́РЮВАТИ розм., ПОПА́ХКУВАТИ розм. (проводити час за курінням). - Док.: курну́ти. Хто курить, той чорта дурить, а хто нюхає, той чорта слухає (приказка); Жадан ніколи не курив у його кабінеті (Я. Баш); Хтось біля вікна палив цигарку (Ю. Яновський); Данило підійшов до близнюків, які вже розсілися на бомбі, немов на колоді, і смалили саморобні цигарки (М. Стельмах); Бійці щедро кадили козячими ніжками - видано тижневу норму махорки (Григорій Тютюнник); Хлопці.. димлять цигарками (С. Васильченко); Кайдашенко покурював і все розповідав про свою пригоду з щукою (М. Чабанівський); Коли генерал під'їхав ближче, він побачив шофера в засмальцьованому кожушку, що розкурював козячу ніжку, ліниво пересварюючись із двома бійцями (Григорій Тютюнник); Люлька погасла, та дід Овсій все ще попахкував нею, як старенький двигун на току (В. Земляк).
Olik

 
Сообщения: 2489
Зарегистрирован: Пн сен 20, 2004 19:02
Откуда: Крым, Сакский р-н

Сообщение Lavrin » Пт ноя 10, 2006 16:44

Только
Соня писал(а):Не важливо де і коли, але почула я наступний вираз: "Піду посмалю цигарку". Це мене здивувало, оскільки я вважаю за вірний варіант "палити цигарку(и)": так мене вчили в школі та в університеті, такий переклад я звикла бачити у словниках.

Неверно и Вас, и меня в т.ч., учили в школе... Только "курити".
А "палити" говорят те, кто не вполне хорошо чувствуют укр. язык.
А "смалити" - просторечиво.
Lavrin

 
Сообщения: 38
Зарегистрирован: Пт июл 28, 2006 15:47
Откуда: Львов, Украина

Сообщение Nutta » Пт ноя 10, 2006 17:38

Соня писал(а):оскільки я вважаю за вірний варіант

То як вірно: палити чи смалити?


Придираюсь: "вірний" в украинском не значит "правильный"

[url]http://ulif.org.ua/ulp/dict_all/index.php?key_reestr=22382&dict=sinonim[/url]
Одним лишь небрежным движением своего мизинца по клавиатуре переводчик способен сдвинуть горы, повернуть реки вспять, заставить вымереть динозавров и испарить в никуда миллиарды долларов.[...]В общем, мир замер в ужасе (c)
Аватара пользователя
Nutta

 
Сообщения: 723
Зарегистрирован: Пн ноя 28, 2005 17:19
Откуда: Madrid, Spain

Сообщение Nutta » Пт ноя 10, 2006 17:44

Хи-хи, залезли в старую ветку и исправляем вовсю. :grin: А увидит ли Соня?
Одним лишь небрежным движением своего мизинца по клавиатуре переводчик способен сдвинуть горы, повернуть реки вспять, заставить вымереть динозавров и испарить в никуда миллиарды долларов.[...]В общем, мир замер в ужасе (c)
Аватара пользователя
Nutta

 
Сообщения: 723
Зарегистрирован: Пн ноя 28, 2005 17:19
Откуда: Madrid, Spain

Сообщение Шубин » Пт ноя 10, 2006 18:18

Lavrin писал(а):Только
Соня писал(а):Не важливо де і коли, але почула я наступний вираз: "Піду посмалю цигарку". Це мене здивувало, оскільки я вважаю за вірний варіант "палити цигарку(и)": так мене вчили в школі та в університеті, такий переклад я звикла бачити у словниках.

Неверно и Вас, и меня в т.ч., учили в школе... Только "курити".
А "палити" говорят те, кто не вполне хорошо чувствуют укр. язык.
А "смалити" - просторечиво.


Да нет, меня учили именно "палити". Оказывается, я язык не чувствую. А я то совсем недавно о чувстве языка разглагольствовал. Пошёл посыпть голову пеплом.
Обычно принято указывать контекст: что это и откуда.
Теперь остается надеяться, что найдутся специалисты по газовым турбинам, потому что приведенный вами отрывок для меня темный лес (с) Di-Metra
Аватара пользователя
Шубин
Влюблённый горный дух
 
Сообщения: 6223
Зарегистрирован: Пн ноя 14, 2005 10:35
Откуда: Южный берег Лосиного острова
Язык(-и): Переведем с какого скажете!

Сообщение Lavrin » Пн ноя 13, 2006 11:25

„Палити” можна „дрОва” в себе на балконі... :twisted:

А „вірний” значит „відданий”.

(Сорри за поучательство, но так оно есть и по-другому быть не может.)
Lavrin

 
Сообщения: 38
Зарегистрирован: Пт июл 28, 2006 15:47
Откуда: Львов, Украина

Сообщение Mouse » Пн ноя 13, 2006 11:48

Lavrin писал(а):так оно есть и по-другому быть не может

Зачем же так категорично?

"Хтось біля вікна палив цигарку." (Ю.Яновський)
Работа сама себя не сделает, но и чай сам себя не попьет.
Аватара пользователя
Mouse

 
Сообщения: 8144
Зарегистрирован: Вт дек 20, 2005 12:14
Откуда: Киев

Сообщение Lavrin » Пн ноя 13, 2006 11:57

Припоминаю, был еще один такой ляп у Яновского... :-(
Вспомню - приведу.
Lavrin

 
Сообщения: 38
Зарегистрирован: Пт июл 28, 2006 15:47
Откуда: Львов, Украина

Сообщение Lavrin » Пн ноя 13, 2006 22:38

Словом, там, у Яновского, была допущена ошибка в неверном выражении положительных чувств, а именно: он употребил „посмішка” (ироническая, язвительная, кривая и т.п.) вместо уместной там „усмішка” (ласковая, приветливая, приятная, веселая, теплая и т.п.).
Найду цытату – обязательно приведу.
Lavrin

 
Сообщения: 38
Зарегистрирован: Пт июл 28, 2006 15:47
Откуда: Львов, Украина

Сообщение Шубин » Пн ноя 13, 2006 23:20

Не, ну если цЫтату, то тогда конечно по другому быть не могет.
Обычно принято указывать контекст: что это и откуда.
Теперь остается надеяться, что найдутся специалисты по газовым турбинам, потому что приведенный вами отрывок для меня темный лес (с) Di-Metra
Аватара пользователя
Шубин
Влюблённый горный дух
 
Сообщения: 6223
Зарегистрирован: Пн ноя 14, 2005 10:35
Откуда: Южный берег Лосиного острова
Язык(-и): Переведем с какого скажете!

Сообщение Шубин » Вт ноя 14, 2006 00:07

Ну, а если по существу, то посмотрите, что пишет минздрав Украины на сигаретной пачке. А http://ua.korrespondent.net/main/56880эти люди для Вас не авторитет?
Обычно принято указывать контекст: что это и откуда.
Теперь остается надеяться, что найдутся специалисты по газовым турбинам, потому что приведенный вами отрывок для меня темный лес (с) Di-Metra
Аватара пользователя
Шубин
Влюблённый горный дух
 
Сообщения: 6223
Зарегистрирован: Пн ноя 14, 2005 10:35
Откуда: Южный берег Лосиного острова
Язык(-и): Переведем с какого скажете!

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Украинский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 11