|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модератор: Dragan
nada писал(а):Пожалуйста переведите на разные языки: межкультурная районная газета.
Очень надо для газеты в Германии. Danke schön.
nada писал(а):Может подскажите адрес бюро переводов на 100 языков мира.
nada писал(а):вчера была обижена и расстроена, полагая, что на форуме все идет на добровольных началах,.....
Только ещё не сообразила как обратиться туда , наверное буду завтра звонить, т.к. у них нет
А вот по поводу слова "толмач":
Этимологический словарь русского языка под ред. Шанского:
Толмач. Др.-рус. заимств. из тюркск. яз., где тълмачь>толмач; скорее всего, передает кыпчакск. tylmac, того же корня, что и til "язык"
Польский: tłumacz, tłumaczka (тлумач, тлумачка)
Ну чтож, добавим и венгерский... хотя слово всем известное и скучное так вот переводчик - устный в основном - будет tolmács - "тОлмач".
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 9