Всем доброго времени суток!
В тексте встретилось мужское имя на языке йоруба, латиницей записано как Onyiladun. Нужно его транскрибировать на русский: верен ли будет вариант Онйиладун?
По поводу обращения: верно ли, что обращение к женщине Iya (мать) не склоняется?
Заранее спасибо за ответ!
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||